Lexis Rex Startseite





Spanischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um spanische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




trono
     Thron
o
     oder
lugar
     [1] die Stelle
     [2] der Ort
     [3] der Platz
donde
     wo
     wovon
se
sienta
     (er) sitzt
     (er) setzt (jemanden)
     (sie) setzt (jemanden)
     sentar
          sitzen
          setzen (jemanden)
     sentir
          [1] trans.: einen Sinneseindruck wahrnehmen
          [2] trans.: durch den Gehörsinn wahrnehmen
          [3] trans.:
            [a] durch die Sinne, körperlich wahrnehmen
            [b] eine innere, seelische, gefühlsmäßige Regung haben; einen inneren Antrieb haben
            [c] als unangenehm, bedrohlich empfundene Gemütsbewegung überkommen
          [4] trans.:
            [a] unerfreulich, schade finden
            [b] als schmerzlich, leidvoll, schlimm empfinden
            [c] als schwer erträglich empfinden
          [5] trans.:
            [a] ein Urteil abgeben; seine Meinung äußern; sich ein Urteil bilden
            [b] der Meinung, Ansicht sein
          [6] trans.: beim Rezitieren, jemandes Handlungen an dessen Ausdruck oder Worten anpassen, beziehungsweise das Gefühl, das diesen entspricht, äußern
          [7] trans.: von Tieren über deren Fähigkeit einen Wetterumschwung wahrzunehmen beziehungsweise über deren Verhaltensänderung diesbezüglich
          [8] refl.: von seinem körperlichen oder seelischen Zustand, von seiner gegenwärtigen Lage eine bestimmte Empfindung haben; sich in einer bestimmten Weise fühlen, sich in einer bestimmten gesundheitlichen Verfassung sein
          [9] refl.: sich bei jemandem über etwas beschweren
          [10] refl.: (über ein Körperteil) Beschwerden haben in
          [11] refl.: sich in seinem Empfinden, in seinem Gefühl für etwas halten
          [12] refl.: (von Glas, Mauern, Wänden und Ähnlichem) beginnen zu klaffen, anfangen aufzuplatzen, Risse bekommen
          [13] refl.: (von Früchten, Kadavern, Lebensmitteln) beginnen zu verderben, verfaulen, vergammeln, verrotten, verwesen
          [1] Empfindung, Gefühl
          [2] Ansicht, Einstellung, Meinung, Standpunkt, Überzeugung
un
     ein (unbestimmter Artikel)
prelado
que
     dass
tiene
     Konjugierte Form:
     3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'tener'
     tener
          [1] haben
          [2] besitzen
          [3] halten, erhalten, enthalten
               [1] No tengo moneda.
                 Ich habe kein Geld.
autoridad
     Autorität
sobre
     auf
     über
     Briefumschlag, Umschlag
     sobrar
          Verb:
          [1] überflüssig sein, zu viel sein
          [2] übrig bleiben
               [1] Con este detergente sobra el suavizante.
                 Mit diesem Waschmittel ist der Weichspüler überflüssig.
               [2] Sobraron tres galletas del desayuno.
                 Vom Frühstück blieben drei Kekse übrig.
cierta
     cierto
          sicher, gewiss
jurisdicción
como
     Konjugierte Form:
     1 .Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'comer'
     comer
          Verb:
          [1] essen
          [2] beim Tier: fressen
          [3] Rost, Säuren: zerfressen
               [1] Vamos a comer ahora.
un
     ein (unbestimmter Artikel)
obispo
     Bischof
un
     ein (unbestimmter Artikel)
abad
     [1] Religion, speziell Christentum: ein Vorsteher und geistlicher Leiter eines Klosters im Rang einer Abtei; Abt
etc
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary