Lexis Rex Startseite





Spanischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um spanische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




instrumento
     Werkzeug, Instrument
     Instrument, Musikinstrument
     instrumentar
metálico
     metallisch
que
     dass
suele
     soler
ser
     [1] sein
          [1] Soy médico pero ahora no puedo trabajar, porque estoy enfermo.
            Ich bin Arzt, aber ich kann zur Zeit nicht arbeiten, weil ich krank bin.
     [1] Sein, Wesen
de
     Präposition:
     [1] von
bronce
     Bronze
hueco
     hohl
     Spalte, Ritz
     Alkoven, Alkov
abierto
     Adjektiv:
     [1] uneingeschränkt, nicht umzäunt oder eingeschlossen
     [2] für Landschaften oder ein Gelände: frei
     [3] für Läden: geöffnet
     [4] für Personen: aufgeschlossen, kontaktfreudig, offen, offenherzig
     [5] für Bücher: aufgeschlagen
     [6] selten, für Situationen: offensichtlich
     Adverb:
     [1] selten: offen, frei
     [1] Sport: Open (wie bei Tennis Open)
     [2] Kolumbien: baumlose Fläche innerhalb eines Waldes
     [3] Kolumbien, Nicaragua: die Handlung beim öffnen von etwas
     [4] selten: eine schmale längliche Öffnung
     Partizip II:
     Partizip Perfekt des Verbs 'abrir'
     abrir
          [1] aufmachen, eröffnen, öffnen, Buch aufschlagen
por
     für
     durch
abajo
     Adverb:
     [1] herunter, hinunter
     [2] unten
          [1] Soltó la pelota y la dejó saltar escalera abajo.
             Er ließ den Ball los und ließ ihn die Treppe hinunter springen.
          [2] El párrafo con la explicación está más abajo.
             Der Absatz mit der Erklärung steht weiter unten.
          [2] Me quedo aquí abajo.
             Ich bleibe hier unten.
     abajar
que
     dass
suena
     sonar
          klingen, erklingen
cuando
     wenn
se
golpea
     (er) schlägt
     (er) klopft
     golpear
          schlagen, hauen
          klopfen
con
     mit
un
     ein (unbestimmter Artikel)
badajo
     Klöppel, Schwengel
o
     oder
a
     Präposition:
     [1] Richtung:
       [1a] zu
       [1b] in
       [1c] nach
     [2] Position:
       [2a] an
       [2b] auf
       [2c] entfernt
     [3] Zeit: um/ bis
     [4] Distanz: (siehe Beispiel)
     [5] ir a:
       [5a] werden (zur Bildung des Futurs)
       [5b] gehen
          [1a] el camino a la estación
            der Weg zum Bahnhof
          [1b] ir a la ciudad
            in die Stadt fahren
          [1c] a Bogotá/a Colombia
            nach Bogotá/nach Kolumbien
          [2b] subir a un monte
            auf einen Berg steigen
          [2c] a un kilómetro
            ein Kilometer entfernt
          [3] a la una me iré
            um ein Uhr werde ich gehen
          [4] a cuatro kilómetros de aquí
            vier Kilometer von hier
          [5a] voy a decidirme
            ich werde mich entscheiden
          [5b] voy a comer
            ich gehe essen
veces
     Deklinierte Form:
     Plural des Substantivs 'vez'
     vez
          [1] das Mal (n) (Anzeige eines Wiederholungsfaktors oder einer Reihenfolge, siehe Beispiele)
               [1] una vez – ein Mal, einmal
               [2] dos veces – zwei Mal, zweimal
               [3] tres veces – drei Mal, dreimal
               etc.
               [1] la primera vez – das erste Mal
               [1] la segunda vez – das zweite Mal
               [3] la tercera vez – das dritte Mal
con
     mit
un
     ein (unbestimmter Artikel)
martillo
     [1] der Hammer
     martillar
exterior
     Äußeres, Außenseite
     äußere
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary