Lexis Rex Startseite





Spanischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um spanische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




explicación
     Erläuterung, Erklärung
o
     oder
elección
     Wahl
del
     de
          Präposition:
          [1] von
     el
          [1] bestimmter Artikel Nominativ Singular Maskulinum
sentido
     gefühlt
     wahrgenommen
     Bedeutung
     herzlich, von Herzen kommend
     sentir
          [1] trans.: einen Sinneseindruck wahrnehmen
          [2] trans.: durch den Gehörsinn wahrnehmen
          [3] trans.:
            [a] durch die Sinne, körperlich wahrnehmen
            [b] eine innere, seelische, gefühlsmäßige Regung haben; einen inneren Antrieb haben
            [c] als unangenehm, bedrohlich empfundene Gemütsbewegung überkommen
          [4] trans.:
            [a] unerfreulich, schade finden
            [b] als schmerzlich, leidvoll, schlimm empfinden
            [c] als schwer erträglich empfinden
          [5] trans.:
            [a] ein Urteil abgeben; seine Meinung äußern; sich ein Urteil bilden
            [b] der Meinung, Ansicht sein
          [6] trans.: beim Rezitieren, jemandes Handlungen an dessen Ausdruck oder Worten anpassen, beziehungsweise das Gefühl, das diesen entspricht, äußern
          [7] trans.: von Tieren über deren Fähigkeit einen Wetterumschwung wahrzunehmen beziehungsweise über deren Verhaltensänderung diesbezüglich
          [8] refl.: von seinem körperlichen oder seelischen Zustand, von seiner gegenwärtigen Lage eine bestimmte Empfindung haben; sich in einer bestimmten Weise fühlen, sich in einer bestimmten gesundheitlichen Verfassung sein
          [9] refl.: sich bei jemandem über etwas beschweren
          [10] refl.: (über ein Körperteil) Beschwerden haben in
          [11] refl.: sich in seinem Empfinden, in seinem Gefühl für etwas halten
          [12] refl.: (von Glas, Mauern, Wänden und Ähnlichem) beginnen zu klaffen, anfangen aufzuplatzen, Risse bekommen
          [13] refl.: (von Früchten, Kadavern, Lebensmitteln) beginnen zu verderben, verfaulen, vergammeln, verrotten, verwesen
          [1] Empfindung, Gefühl
          [2] Ansicht, Einstellung, Meinung, Standpunkt, Überzeugung
dado
     Partizip II:
     Partizip Perfekt des Verbs 'dar'
     dar
          [1] geben
a
     Präposition:
     [1] Richtung:
       [1a] zu
       [1b] in
       [1c] nach
     [2] Position:
       [2a] an
       [2b] auf
       [2c] entfernt
     [3] Zeit: um/ bis
     [4] Distanz: (siehe Beispiel)
     [5] ir a:
       [5a] werden (zur Bildung des Futurs)
       [5b] gehen
          [1a] el camino a la estación
            der Weg zum Bahnhof
          [1b] ir a la ciudad
            in die Stadt fahren
          [1c] a Bogotá/a Colombia
            nach Bogotá/nach Kolumbien
          [2b] subir a un monte
            auf einen Berg steigen
          [2c] a un kilómetro
            ein Kilometer entfernt
          [3] a la una me iré
            um ein Uhr werde ich gehen
          [4] a cuatro kilómetros de aquí
            vier Kilometer von hier
          [5a] voy a decidirme
            ich werde mich entscheiden
          [5b] voy a comer
            ich gehe essen
un
     ein (unbestimmter Artikel)
texto
     Text
argumento
     Fall, Prozess
     Handlung
     Argument
     argumentar
          argumentieren
o
     oder
hecho
     Partizip II:
     Partizip Perfekt des Verbs 'hacer'
     hacer
          Verb:
          [1] tun, ausführen
          [2] machen, erzeugen, herstellen
          [3] ugs: etw. darstellen, abgeben, spielen
               [1] ¿Qué estás haciendo?
                 Was machst du?
               [2] Hago una tortilla.
                 Ich mache eine Tortilla.
               [3] Deja de hacer el ridículo.
                 Mach dich nicht zum Affen.
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary