Lexis Rex Startseite





Spanischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um spanische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




ella
     sie
estaba
     Konjugierte Form:
     1. Person Singular Indikativ Imperfekt Aktiv des Verbs 'estar'
     3. Person Singular Indikativ Imperfekt Aktiv des Verbs 'estar'
     estar
          [1] sein
          [2] sich befinden
               [1] Estoy loco.
                 (nicht dauernd, zeitlich begrenzt:) Ich bin verrückt.
               [1] Con estos zapatos estás alta, te quedan muy bien, porque eres (von ser) una persona baja.
                 Mit diesen Schuhen bist du groß, sie stehen dir sehr gut, weil du eine kleine Person bist.
               [2] Paco está en su habitación.
                 Paco ist in seinem Zimmer.
               [2] Soy (von ser) de España, pero ahora estoy de vacaciones en los EEUU.
                 Ich bin von Spanien, aber jetzt bin ich auf Urlaub in den USA.
muy
     sehr
     allzu
bien
     Adverb:
     [1] vom Menschen her positiv bewertet
     [2] vor einem Adjektiv oder Adverb: im hohen Ausmaß
     [3] besser gestellt sein
     [4] gefühlsmäßig positiv
     [1] großes Wohn- und Nutzgebäuden auf dem Land
     [2] etwas von Wert, auch als Mittel der Bedürfnisbefriedigung
     [3] alles, was jemand besitzt
     [4] das Gute im Interesse des Landes oder der Gesellschaft
     [5] nur Plural: alle geldwerten Gütern im Besitz einer Person
antes
     Adverb:
     [1] zeitlich: davor, früher, vorher, vorhin
     [2] örtlich: davor
     [3] für Reihenfolgen: an der Spitze, vorne dran
     [4] adversativ: eher, lieber
     Adverb:
     [1] in Lateinamerika: durch glückliche Fügung
     Adjektiv:
     [1] zuvor passiert
     ante
          vor
del
     de
          Präposition:
          [1] von
     el
          [1] bestimmter Artikel Nominativ Singular Maskulinum
almuerzo
     [1] Mahlzeit, die zur Mittagszeit aufgenommen wird; Mittagessen, Mittagsmahl, Mittagbrot
     [2] Mahlzeit, die am Morgen aufgenommen wird; Frühstück, Gabelfrühstück
          [1] ¡El almuerzo estuvo riquísimo!
            Das Mittagessen war ausgezeichnet!
     Konjugierte Form:
     1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'almorzar'
     almorzar
          [1] transitiv, auch intransitiv: zu Mittag essen
          [2] transitiv, auch intransitiv: frühstücken
pero
     Konjunktion:
     [1] aber, jedoch, allerdings, indes, in verneintem Satz: sondern
          [1] Los precios son altos, pero la comida es muy buena.
            Die Preise sind hoch, aber das Essen ist sehr gut.
     [1] das Aber, der Widerspruch, der Einwand
     [1] der Birnapfelbaum, regional: Birnbaum
     [2] der Birnapfel
después
     nach
     später, nachher
     danach
se
sintió
     (er) fühlte
     sentir
          [1] trans.: einen Sinneseindruck wahrnehmen
          [2] trans.: durch den Gehörsinn wahrnehmen
          [3] trans.:
            [a] durch die Sinne, körperlich wahrnehmen
            [b] eine innere, seelische, gefühlsmäßige Regung haben; einen inneren Antrieb haben
            [c] als unangenehm, bedrohlich empfundene Gemütsbewegung überkommen
          [4] trans.:
            [a] unerfreulich, schade finden
            [b] als schmerzlich, leidvoll, schlimm empfinden
            [c] als schwer erträglich empfinden
          [5] trans.:
            [a] ein Urteil abgeben; seine Meinung äußern; sich ein Urteil bilden
            [b] der Meinung, Ansicht sein
          [6] trans.: beim Rezitieren, jemandes Handlungen an dessen Ausdruck oder Worten anpassen, beziehungsweise das Gefühl, das diesen entspricht, äußern
          [7] trans.: von Tieren über deren Fähigkeit einen Wetterumschwung wahrzunehmen beziehungsweise über deren Verhaltensänderung diesbezüglich
          [8] refl.: von seinem körperlichen oder seelischen Zustand, von seiner gegenwärtigen Lage eine bestimmte Empfindung haben; sich in einer bestimmten Weise fühlen, sich in einer bestimmten gesundheitlichen Verfassung sein
          [9] refl.: sich bei jemandem über etwas beschweren
          [10] refl.: (über ein Körperteil) Beschwerden haben in
          [11] refl.: sich in seinem Empfinden, in seinem Gefühl für etwas halten
          [12] refl.: (von Glas, Mauern, Wänden und Ähnlichem) beginnen zu klaffen, anfangen aufzuplatzen, Risse bekommen
          [13] refl.: (von Früchten, Kadavern, Lebensmitteln) beginnen zu verderben, verfaulen, vergammeln, verrotten, verwesen
          [1] Empfindung, Gefühl
          [2] Ansicht, Einstellung, Meinung, Standpunkt, Überzeugung
enferma
     enfermar
     enfermo
          [1] Kranker
          (regional:
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary