Lexis Rex Startseite





Italienischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um italienische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




straccio
     [1] Lappen
     [2] Wischlappen
     [3] Lumpen
     stracciare
o
     [1] fünfzehnter Buchstabe des lateinischen Alphabets
     Konjunktion:
     [1] oder
     [2] sonst
     [3] das heißt, nämlich, oder
     [4] entweder
panno
     Tuch
in
     in
     an, bei
genere
     [1] Genre (n), Gattung (f)
     [2] Art (f)
     [3] Botanik, Zoologie: Art (f), Gattung (f)
     [4] Grammatik: Genus (m), Geschlecht (n)
     [5] Plural: Güter, Artikel
robusto
     kräftig, robust
     mollig, pummelig
     abgehärtet, widerstandsfähig
ma
     Konjunktion:
     [1] aber, doch, jedoch
     [2] sondern
     [3] wohl
     [1] das Aber
di
     Präposition:
     [1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache
     [2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere
     [3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge
     [4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt
          [1] È il libro di Luigi.
            Das ist Luigis Buch.
          [1] Il corso di italiano.
            Der Italienischkurs.
          [2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma.
            A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom.
          [3] Luigi è qualcuno di noi.
            Luigi ist einer von uns.
          [3] Vorrei del vino.
            Ich möchte Wein.
          [3] Mi dai del vino?
            Gibst du mir [etwas] Wein?
          [4] Lui è migliore di me.
            Er ist besser als ich.
          [4] Franco è più alto del mio amico Luigi.
            Franco ist größer als mein Freund Luigi.
fattura
     Rechnung
     Zauberspruch, Zauberformel
     fatturare
          verrechnen
povera
     povero
          Adjektiv:
          [1] arm
          [2] ärmlich, armselig
          [3] einfach, schlicht
          [1] ein Armer, ein Not-Leidender
destinato
     destinare
a
     Präposition:
     [1] Ort: in, zu
     [2] Richtung: zu, nach
     [3] Zeit: zu, im, auf, bis
     [4] Art: zu, mit
     [5] Größe, Menge: zu, pro
lavori
     (du) arbeitest
     lavorare
          [1] arbeiten
          [2] funktionieren
          [3] Geschäft: laufen
               [1] Luigi lavora in una ditta di elettronica.
                 Luigi arbeitet in einer Firma für Elektronik.
          [1] bearbeiten
          [2] durchkneten
     lavoro
          [1] die Arbeit
          [2] die Arbeitsstelle
          [3] das Werk, die Arbeit
          [4] Physik: die Arbeit
          Konjugierte Form:
          1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'lavorare'
di
     Präposition:
     [1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache
     [2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere
     [3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge
     [4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt
          [1] È il libro di Luigi.
            Das ist Luigis Buch.
          [1] Il corso di italiano.
            Der Italienischkurs.
          [2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma.
            A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom.
          [3] Luigi è qualcuno di noi.
            Luigi ist einer von uns.
          [3] Vorrei del vino.
            Ich möchte Wein.
          [3] Mi dai del vino?
            Gibst du mir [etwas] Wein?
          [4] Lui è migliore di me.
            Er ist besser als ich.
          [4] Franco è più alto del mio amico Luigi.
            Franco ist größer als mein Freund Luigi.
pulitura
all'
     a
          Präposition:
          [1] Ort: in, zu
          [2] Richtung: zu, nach
          [3] Zeit: zu, im, auf, bis
          [4] Art: zu, mit
          [5] Größe, Menge: zu, pro
     le
          [1] bestimmter Artikel für das Femininum Plural
interno
     Adjektiv:
     [1] innere, Innen-
     [2] Inlands-, Binnen-
     [1] Innere, Innenseite
     [2] Innenraum
     [3] Telefon: Durchwahl, Nebenstelle
     [4] Wohnungsnummer
     [5] Film: Innenaufnahmen
di
     Präposition:
     [1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache
     [2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere
     [3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge
     [4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt
          [1] È il libro di Luigi.
            Das ist Luigis Buch.
          [1] Il corso di italiano.
            Der Italienischkurs.
          [2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma.
            A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom.
          [3] Luigi è qualcuno di noi.
            Luigi ist einer von uns.
          [3] Vorrei del vino.
            Ich möchte Wein.
          [3] Mi dai del vino?
            Gibst du mir [etwas] Wein?
          [4] Lui è migliore di me.
            Er ist besser als ich.
          [4] Franco è più alto del mio amico Luigi.
            Franco ist größer als mein Freund Luigi.
edifici
     Deklinierte Form:
     Plural des Substantivs 'edificio'
     edificio
          [1] Architektur: das Gebäude, der Bau, das Bauwerk
          [2] übertragen: der Aufbau, das Gefüge
               [1] Con il termine edificio si indica una costruzione edilizia realizzata dall'uomo destinata ad accogliere al suo interno persone o attività a queste connesse.
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary