dopo |
Adjektiv: | |
[1] folgend, nächst | |
[1] il giorno dopo | |
am nächsten Tag | |
Adverb: | |
[1] danach, dann, nachher | |
[2] später | |
Konjunktion: | |
[1] nachdem | |
[2] ‚dopo che‘: seitdem | |
Präposition: | |
[1] temporal: nach, hinter | |
[2] lokal: nach, hinter | |
[1] dopo un anno | |
nach einem Jahr | |
[1] Nachher | |
essere |
[1] das Sein | |
[2] das Wesen | |
[1] sein | |
[2] stammen aus | |
[3] jemandem gehören | |
[1] Sei bella. | |
Du bist schön. | |
[1] Chi è ? | |
Wer ist da? | |
[2] Sono di roma. | |
Ich stamme aus Rom. | |
[3] Questo è di mio fratello. | |
Das gehört meinem Bruder. | |
rimasto |
übrigbleiben (Partizip Perfekt) | |
geblieben | |
rimanere |
Verb: | |
[1] (intransitiv) bleiben | |
[2] (intransitiv) bürokratisch: verbleiben | |
[3] (intransitiv) übrig bleiben | |
[4] (intransitiv) übertragen: übrig bleiben | |
[5] (intransitiv) umgangssprachlich: sich befinden, liegen | |
rimanere |
Verb: | |
[1] (intransitiv) bleiben | |
[2] (intransitiv) bürokratisch: verbleiben | |
[3] (intransitiv) übrig bleiben | |
[4] (intransitiv) übertragen: übrig bleiben | |
[5] (intransitiv) umgangssprachlich: sich befinden, liegen | |
incantato |
gebannt, bezaubert | |
verzaubert | |
fassungslos, betäubt | |
incantare |
verblüffen | |
betören, verführen | |
anlocken, herlocken | |
dinanzi |
Adjektiv: | |
[1] gegenüber | |
[2] gegenüberliegend | |
Adverb: | |
[1] vorn | |
[2] vorne, vor | |
a |
Präposition: | |
[1] Ort: in, zu | |
[2] Richtung: zu, nach | |
[3] Zeit: zu, im, auf, bis | |
[4] Art: zu, mit | |
[5] Größe, Menge: zu, pro | |
Lei |
Pronomen: | |
[1] Höflichkeitsform: Sie | |
Personalpronomen: | |
[1] sie | |
capì |
(er) verstand | |
(er) begriff | |
capire |
Verb: | |
[1] verstehen | |
[2] umgangssprachlich: kapieren | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
essere |
[1] das Sein | |
[2] das Wesen | |
[1] sein | |
[2] stammen aus | |
[3] jemandem gehören | |
[1] Sei bella. | |
Du bist schön. | |
[1] Chi è ? | |
Wer ist da? | |
[2] Sono di roma. | |
Ich stamme aus Rom. | |
[3] Questo è di mio fratello. | |
Das gehört meinem Bruder. | |
innamorato |
Adjektiv: | |
[1] verliebt | |
[1] ein Verliebter | |
innamorare |
|