ti |
dich, dir | |
senti |
Konjugierte Form: | |
2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'sentire' | |
1. Person Konjunktiv Präsens Aktiv des Verbs 'sentire' | |
2. Person Konjunktiv Präsens Aktiv des Verbs 'sentire' | |
3. Person Konjunktiv Präsens Aktiv des Verbs 'sentire' | |
3. Person Singular Imperativ Aktiv des Verbs 'sentire' | |
sentire |
Verb: | |
[1] hören | |
[2] schmecken | |
[3] riechen | |
[4] empfinden, fühlen, spüren | |
[5] hören | |
[6] schmecken | |
[7] kosten, probieren | |
[8] riechen | |
[9] anhören, hören, zuhören | |
[10] erfahren | |
[11] merken: etwas mitbekommen | |
[12] befragen, zu Rate ziehen | |
un |
ein (unbestimmter Artikel) | |
cetriolo |
Gurke | |
che |
dass | |
sa |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens des Verbs 'sapere' | |
sapere |
[1] das Wissen | |
[1] schmecken | |
[2] riechen | |
[3] glauben, das Gefühl haben | |
[1] können | |
[2] wissen | |
[1] wissen | |
[2] kennen | |
[3] erfahren | |
[4] können | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
melanzana |
[1] Botanik: Aubergine, Eierpflanze (Solanum melongena) | |
[2] Frucht von [1]: Aubergine, Eierfrucht | |
un |
ein (unbestimmter Artikel) | |
cocomero |
[1] Botanik: Wassermelone | |
[2] Botanik: essbare Frucht von [1]; Wassermelone | |
[3] regional (Norditalien), Botanik: Gurke | |
[4] übertragen, regional (toskanisch): Trottel, Dummkopf | |
che |
dass | |
sa |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens des Verbs 'sapere' | |
sapere |
[1] das Wissen | |
[1] schmecken | |
[2] riechen | |
[3] glauben, das Gefühl haben | |
[1] können | |
[2] wissen | |
[1] wissen | |
[2] kennen | |
[3] erfahren | |
[4] können | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
fragola |
[1] Botanik, Frucht: die Erdbeere | |
un |
ein (unbestimmter Artikel) | |
pollo |
[1] das Huhn, das Hühnchen | |
[2] übertragen: ein dummes Huhn | |
che |
dass | |
sa |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens des Verbs 'sapere' | |
sapere |
[1] das Wissen | |
[1] schmecken | |
[2] riechen | |
[3] glauben, das Gefühl haben | |
[1] können | |
[2] wissen | |
[1] wissen | |
[2] kennen | |
[3] erfahren | |
[4] können | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
pollo |
[1] das Huhn, das Hühnchen | |
[2] übertragen: ein dummes Huhn | |