sono |
Konjugierte Form: | |
1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'essere' | |
3. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'essere' | |
essere |
[1] das Sein | |
[2] das Wesen | |
[1] sein | |
[2] stammen aus | |
[3] jemandem gehören | |
[1] Sei bella. | |
Du bist schön. | |
[1] Chi è ? | |
Wer ist da? | |
[2] Sono di roma. | |
Ich stamme aus Rom. | |
[3] Questo è di mio fratello. | |
Das gehört meinem Bruder. | |
lacrime |
Deklinierte Form: | |
Plural des Substantivs 'lacrima' | |
lacrima |
[1] salzige Flüssigkeit, die aus dem Auge tritt; Träne, Zähre | |
[2] eine kleine Menge einer Flüssigkeit; Tropfen | |
del |
Verschmelzung der Präposition 'di' mit dem bestimmten Artikel 'il' | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
il |
[1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Singular | |
[1] Ho letto il libro. | |
Ich habe das Buch gelesen. | |
[1] Ieri ho visto l'uomo. | |
Gestern habe ich den Mann gesehen. | |
boia |
Adjektiv: | |
[1] umgangssprachlich: Wahnsinns- | |
[1] Henker | |
[2] Scharfrichter | |
[3] Verbrecher | |
sul |
|
su |
auf | |
oben, nach oben | |
il |
[1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Singular | |
[1] Ho letto il libro. | |
Ich habe das Buch gelesen. | |
[1] Ieri ho visto l'uomo. | |
Gestern habe ich den Mann gesehen. | |
patibolo |
[1] eine erhöhte Richtstätte für Hinrichtungen | |
appena |
Adverb: | |
[1] gerade, soeben | |
[2] gerade noch | |
[3] erst | |
[4] kaum | |
[5] nur, kaum | |
Konjunktion: | |
[1] sobald, sowie | |
dopo |
Adjektiv: | |
[1] folgend, nächst | |
[1] il giorno dopo | |
am nächsten Tag | |
Adverb: | |
[1] danach, dann, nachher | |
[2] später | |
Konjunktion: | |
[1] nachdem | |
[2] ‚dopo che‘: seitdem | |
Präposition: | |
[1] temporal: nach, hinter | |
[2] lokal: nach, hinter | |
[1] dopo un anno | |
nach einem Jahr | |
[1] Nachher | |
aver |
|
stretto |
Adjektiv: | |
[1] eng | |
[2] schmal | |
[3] knapp | |
[4] nah | |
[5] fest | |
[6] streng, scharf | |
[7] (zusammen)gedrängt | |
stringere |
[1] (intransitiv) Zeit: drängen | |
[2] (intransitiv) eng sein, zu eng sein | |
[3] (transitiv) drücken, zudrücken | |
[4] (transitiv) im Sinne von umarmen: nehmen, schließen | |
[5] (transitiv) Mechanik: anziehen, festziehen | |
[6] (transitiv) Freundschaft, etc.: schließen | |
[7] (transitiv) Kleidung: enger machen | |
[8] (transitiv) kurz fassen, straffen | |
[1] Oggi il tempo stringe. | |
Die Zeit drängt heute. | |
il |
[1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Singular | |
[1] Ho letto il libro. | |
Ich habe das Buch gelesen. | |
[1] Ieri ho visto l'uomo. | |
Gestern habe ich den Mann gesehen. | |
cappio |
[1] die Schlinge | |