somatizza |
|
somatizzare |
|
qualunque |
Indefinitpronomen: | |
[1] ein belieber | |
disturbo |
[1] Technik, Technologie: die Störung | |
[2] Medizin: die Verstimmung, die Beschwerden, die Störung | |
[3] die Mühe, die Bemühung | |
Konjugierte Form: | |
1. Person Singular Indikativ Präsens des Verbs 'disturbare' | |
disturbare |
[1] stören, belästigen | |
e |
Konjunktion: | |
[1] und | |
[2] e … e : sowohl … als auch | |
soffre |
(er) leidet | |
soffrire |
Verb: | |
[1] leiden | |
[2] erleiden, ausstehen | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
manie |
Deklinierte Form: | |
Genitiv Singular des Substantivs 'mania' | |
Dativ Singular des Substantivs 'mania' | |
Akkusativ Singular des Substantivs 'mania' | |
Nominativ Plural des Substantivs 'mania' | |
Genitiv Plural des Substantivs 'mania' | |
Dativ Plural des Substantivs 'mania' | |
Akkusativ Plural des Substantivs 'mania' | |
mania |
[1] Manie, Wahnsinn, Raserei | |
[2] (fremdartige) Gewohnheit | |
[3] Macke | |
[4] Fehler | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
persecuzione |
|