si |
|
sì |
Adverb: | |
[1] ja | |
[2] aber, wohl, zwar | |
[3] schon | |
[4] doch | |
è |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Adktiv des Verbs 'essere' | |
essere |
[1] das Sein | |
[2] das Wesen | |
[1] sein | |
[2] stammen aus | |
[3] jemandem gehören | |
[1] Sei bella. | |
Du bist schön. | |
[1] Chi è ? | |
Wer ist da? | |
[2] Sono di roma. | |
Ich stamme aus Rom. | |
[3] Questo è di mio fratello. | |
Das gehört meinem Bruder. | |
mai |
Adverb: | |
[1] nie(mals) | |
[2] je(mals) | |
[1] Mai sprecare il cibo. | |
Verschwende niemals Essen. | |
[2] Quel libro è uno dei libri più belli che ho mai letto. | |
Dieses Buch ist eines der schönsten Bücher, die ich je gelesen habe. | |
visto |
[1] Visum (n) | |
Partizip II: | |
Partizip Perfekt des Verbs 'vedere' | |
vedere |
[1] (transitiv) sehen | |
[2] (transitiv) treffen, sehen | |
[3] (transitiv) entscheiden | |
[4] (transitiv) versuchen, zusehen, sehen | |
[5] (transitiv) überprüfen | |
[6] (transitiv) einsehen, verstehen, wissen | |
[7] (transitiv) figurativ: jemanden nicht sehen wollen / riechen können | |
vistare |
|
un |
ein (unbestimmter Artikel) | |
semifreddo |
|
al |
Italian | |
=== {{Wortart, Kontraktion, Italienisch}}, {{Wortart, Artikel, Italienisch}} === | |
Zusammensetzung aus der Präposition a und dem Artikel il | |
a |
Präposition: | |
[1] Ort: in, zu | |
[2] Richtung: zu, nach | |
[3] Zeit: zu, im, auf, bis | |
[4] Art: zu, mit | |
[5] Größe, Menge: zu, pro | |
il |
[1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Singular | |
[1] Ho letto il libro. | |
Ich habe das Buch gelesen. | |
[1] Ieri ho visto l'uomo. | |
Gestern habe ich den Mann gesehen. | |
limone |
[1] Frucht: die Zitrone: etwa faustgroße, länglich-ovale Frucht mit gelber oder grün-gelber Schale einer Zitruspflanze ([2]), deren Fruchtfleisch einen sehr sauren Geschmack hat | |
[2] Botanik: der Zitronenbaum: Baum der Gattung Zitruspflanzen | |
[3] Farbe: das Zitronengelb | |
senza |
Präposition: | |
[1] modal: ohne jemanden, etwas (Akkusativ) | |
[1] „La stessa notte tentarono la fuga il conte e la contessa di Provenza, riuscendo a espatriare senza problemi.“ | |
In der selben Nacht versuchten der Graf und die Gräfin der Provence zu flüchten, wobei ihnen ohne Probleme die Ausreise gelang. | |
la |
[1] der, die, das: bestimmter Artikel für das Femininum Singular | |
[1] La regazza con il padre suo. | |
Das Mädchen mit ihrem Vater. | |
[1] Musik: das A, das a | |
menta |
[1] Botanik: die Minze, die Pfefferminze | |
mentire |
Verb: | |
[1] (intransitiv) lügen | |
[2] (intransitiv) anlügen | |
[3] (intransitiv) vorspiegeln | |
[1] poetis mentiri licet | |
Es ist den Dichtern erlaubt, zu lügen. | |