Lexis Rex Startseite





Italienischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um italienische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




infatti
     Modaladverb:
     [1] in der Tat
     Konjunktion:
     [1] tatsächlich, in der Tat
     [2] denn, nämlich
bastava
     bastare
          Verb:
          [1] (intransitiv) reichen, ausreichen
che
     dass
si
     sì
          Adverb:
          [1] ja
          [2] aber, wohl, zwar
          [3] schon
          [4] doch
allontanasse
     Konjugierte Form:
     3. Person Singular Konjunktiv Imperfekt Aktiv des Verbs 'allontanare'
     allontanare
          [1] entfernen, abwenden
di
     Präposition:
     [1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache
     [2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere
     [3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge
     [4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt
          [1] È il libro di Luigi.
            Das ist Luigis Buch.
          [1] Il corso di italiano.
            Der Italienischkurs.
          [2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma.
            A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom.
          [3] Luigi è qualcuno di noi.
            Luigi ist einer von uns.
          [3] Vorrei del vino.
            Ich möchte Wein.
          [3] Mi dai del vino?
            Gibst du mir [etwas] Wein?
          [4] Lui è migliore di me.
            Er ist besser als ich.
          [4] Franco è più alto del mio amico Luigi.
            Franco ist größer als mein Freund Luigi.
qualche
     Indefinitpronomen:
     [1] eine nicht genau bestimmte kleinere Anzahl
passo
     [1] der Schritt
     [2] der Gang, der Tritt
     [3] die Fußspur, die Fußstapfen
     [4] der Tanzschritt
     [5] der Pasus, der Ausschnitt
     [6] Maschinenbau: der Abstand, die Steigung
     [7] der Durchgang, die Durchfahrt
     [8] Geologie: der Pass, der Gebirgspass
     passare
          Verb:
          [1] körperlich: vorübergehen, vorbeigehen
          [2] iSv. aufhören: vorbeigehen, vorübergehen
            [a] Schmerz: vergehen
          [3] Transportmittel: vorbeifahren
          [4] vorbeikommen
          [5] vergehen, vorbeigehen
          [6] durchkommen, hereinkommen
          [7] durchgehen, durchpassen
          [8] umziehen, verziehen
          [9] überliefern, eingehen
          [10] iSv. akzeptieren: durchgehen
          [11]
            [a] Schule: versetzt werden
            [b] aufsteigen, befördert werden
            [c] Gesetze etc.: verabschiedet werden
          [12] Sport: passen, zuspielen, abgeben
          [13] überschreiten, überqueren
          [14] reichen, geben
          [15] Auftrag etc.: erteilen
          [16] zukommen lassen
          [17] Nachricht: weitergeben, weitersagen
          [18] Meinung: verbreiten
          [19] Sport: zuspielen
          [20] figurativ: überholen
          [21] figurativ: überschreiten
          [22] durchbohren
          [23] Gastronomie: passieren
          [24] durchmachen, erleiden
          [25] Zeit, Urlaub etc.: verbringen
          [26] Gefahr: überstehen
          [27] Prüfungen etc.: bestehen
          [28] durchgehen lassen
          [29] Gesetze: verabschieden
          [30] Vorkehrung, Maßnahme: billigen
          [31] durchsehen, überfliegen
          [32] Telefon: verbinden
per
     Präposition:
     [1] für
far
cessare
     aufhören
il
     [1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Singular
          [1] Ho letto il libro.
            Ich habe das Buch gelesen.
          [1] Ieri ho visto l'uomo.
            Gestern habe ich den Mann gesehen.
suono
     [1] Klang
     suonare
          Verb:
          [1] klingen
          [2] klingeln
          [3] spielen
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary