di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
ritorno |
[1] Rückkehr | |
[2] Rückfahrt, Wiederkehr | |
[3] Gewinn | |
[4] Rückgabe, Rückzahlung, Rücksendung | |
ritornare |
Verb: | |
(intransitiv) | |
[1] erneut an einen Ort/in einen Zustand kommen, an dem man zuvor gewesen ist: zurückkommen, zurückkehren, zurückfahren | |
[2] erneut erscheinen: wiederkommen, wiederkehren | |
[3] erneut eine Eigenschaft aufweisen: wieder werden | |
(transitiv) | |
[4] regional: zurückgeben, zurückerstatten | |
[1] I mei genitori non sono ancora ritornati a casa dal loro viaggio. | |
Meine Eltern sind noch nicht von ihrer Reise nach Hause zurückgekommen. | |
[2] Fra poco ritonerà la primavera. | |
Bald kommt der Frühling wieder. | |
[3] Finalmente il tempo è ritornato bello. | |
Endlich ist das Wetter wieder schön geworden. | |
a |
Präposition: | |
[1] Ort: in, zu | |
[2] Richtung: zu, nach | |
[3] Zeit: zu, im, auf, bis | |
[4] Art: zu, mit | |
[5] Größe, Menge: zu, pro | |
casa |
[1] das Haus, das Zuhause | |
[2] das Heim, die Anstalt | |
[3] Wirtschaft: die Firma | |
[4] Wirtschaft; Ort für Handel: das Handelshaus | |
[5] Politik: das Herrscherhaus | |
[6] Sport: eigene Spielstätte einer Mannschaft | |
riuscì |
(er) gelang | |
riuscire |
[1] gelingen, es schaffen | |
[2] können, vermögen | |
[3] wieder ausgehen, wieder hinausgehen | |
[4] erfolgreich sein | |
[5] gut sein | |
[6] sich erweisen, erscheinen, sein | |
a |
Präposition: | |
[1] Ort: in, zu | |
[2] Richtung: zu, nach | |
[3] Zeit: zu, im, auf, bis | |
[4] Art: zu, mit | |
[5] Größe, Menge: zu, pro | |
scorgere |
wahrnehmen | |
la |
[1] der, die, das: bestimmter Artikel für das Femininum Singular | |
[1] La regazza con il padre suo. | |
Das Mädchen mit ihrem Vater. | |
[1] Musik: das A, das a | |
sagoma |
Form | |
Silhouette, Schattenriss | |
sagomare |
|
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
un |
ein (unbestimmter Artikel) | |
uomo |
[1] Zoologie: Mensch (Homo sapiens) | |
[2] männlicher, erwachsener Vertreter von [1]; Mann | |
[3] umgangssprachlich: Ehemann, Mann, Freund | |
[4] Sport: Mitglied einer Mannschaft; Mann | |
[1] Tutti e due sono uomini. | |
Beide sind Menschen. | |
[2] Carlo è unuomo e Antonia è una donna. | |
Carlo ist ein Mann und Antonia ist eine Frau. | |
che |
dass | |
usciva |
|
uscire |
[1] hinausgehen, gehen | |
[2] herauskommen | |
[3] herausfahren | |
[4] fahren, hinausfahren | |
[5] aussteigen | |
[6] ausgehen | |
[7] gehen, verlassen | |
[8] austreten | |
[9] herauskommen, heraustreten | |
[10] Flüssigkeit: ausfließen, fließen | |
[11] übertragen davonkommen, entkommen | |
furtivamente |
|
dalla |
Präposition: | |
Verschmelzung der Präposition 'da' mit dem bestimmten Artikel 'la' | |
da |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'dare' | |
la |
[1] der, die, das: bestimmter Artikel für das Femininum Singular | |
[1] La regazza con il padre suo. | |
Das Mädchen mit ihrem Vater. | |
[1] Musik: das A, das a | |
porta |
[1] die Tür: Einrichtung zum Schließen einer Öffnung in einer Wand, die das Abschließen von Räumen gegen andere Räume oder den Außenbereich bei gleichzeitiger Durchgangsmöglichkeit ermöglicht | |
[2] das Stadttor, das Tor | |
[3] das Tor, die Pforte | |
[4] Sport: das Tor | |
[5] Informatik: die Schnittstelle | |
[6] Schifffahrt: die Luke | |
portare |
[1] tragen | |
[2] bringen, mitbringen | |
[3] mitnehmen | |
[4] anhaben, tragen | |
[5] führen | |
sul |
|
su |
auf | |
oben, nach oben | |
il |
[1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Singular | |
[1] Ho letto il libro. | |
Ich habe das Buch gelesen. | |
[1] Ieri ho visto l'uomo. | |
Gestern habe ich den Mann gesehen. | |
retro |
[1] Rückseite | |