Lexis Rex Startseite





Italienischer Satz-Analysierer

Benutzen Sie diese Seite, um italienische Texte zu analysieren und zu lernen. Fügen Sie dazu entweder einen Text in das untenstehende Feld ein oder rufen Sie einen zufälligen Satz aus unserer Datenbank auf. Klicken Sie anschließend auf den "Analysieren"-Button, um die Übersetzung des Textes und der Vokabeln anzuzeigen.




per
     Präposition:
     [1] für
estensione)
     Ausdehnung, Erweiterung
     Terrain, Gelände
     Umfang, Ausmaß
raccolta
     [1] Sammlung (f)
     [2] Sammeln (n)
     [3] Ernte (f), Lese (f)
     [4] Versammlung (f)
     raccolto
          Adjektiv:
          [1] Haare: zusammengebunden
          [2] zusammengekauert
          [3] übertragen: gesammelt
          [1] die Ernte
di
     Präposition:
     [1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache
     [2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere
     [3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge
     [4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt
          [1] È il libro di Luigi.
            Das ist Luigis Buch.
          [1] Il corso di italiano.
            Der Italienischkurs.
          [2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma.
            A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom.
          [3] Luigi è qualcuno di noi.
            Luigi ist einer von uns.
          [3] Vorrei del vino.
            Ich möchte Wein.
          [3] Mi dai del vino?
            Gibst du mir [etwas] Wein?
          [4] Lui è migliore di me.
            Er ist besser als ich.
          [4] Franco è più alto del mio amico Luigi.
            Franco ist größer als mein Freund Luigi.
dati
     Deklinierte Form:
     Plural des Substantivs 'dato'
     datare
          datieren
riguardante
     riguardare
          Verb:
          [1] betreffen
          [2] angehen
          [3] wieder ansehen
          [4] durchsehen
qualsiasi
     Indefinitpronomen:
     [1] nicht genau bestimmbar
fenomeno
     [1] das Phänomen, die Erscheinung
o
     [1] fünfzehnter Buchstabe des lateinischen Alphabets
     Konjunktion:
     [1] oder
     [2] sonst
     [3] das heißt, nämlich, oder
     [4] entweder
fatto
     Adjektiv:
     [1] gemacht, geschaffen
     [2] hergestellt, -gemacht
     [3] erwachsen
     [4] -förmig
     [5] breit, high (nach dem Konsum von Drogen)
     [1] der Fakt, die Tatsache
     [2] die Tatsache, der Umstand
     [3] Recht: die Tat
     [4] das Ereignis, das Geschehen
     [5] die Geschichte, die Handlung
     [6] Plural: die Angelegenheit, die Sache
     Partizip II:
     Partizip Perfekt des Verbs 'fare'
     fare
          Verb:
          (transitiv)
          [1] machen, tun
          [2] erschaffen, herstellen
          [3] kochen, zubereiten
          [4] Sport: treiben, betreiben
          [5] darstellen: spielen, sich benehmen, sich anstellen
          [6] darstellen: sein (einen Beruf ausüben)
          [7] zurücklegen, fahren
          [8] umgangssprachlich: (an der Universität) studieren
          [9] lernen
          [10] umgangssprachlich: packen, schaffen
          (intransitiv)
          [11] entscheiden
          [12] machen, tun
          [13] lassen
          [14] fungieren, darstellen (etwa als Ersatzvater, als Wortführer fungieren)
               [6] A: Che cosa fa? (Was sind Sie (beruflich)?); B: Faccio il medico. (Ich bin Mediziner.)
               [12] Che cosa facciamo oggi? (Was machen wir heute?)
quantificabile
ottenuta
     ottenuto
          erhalten (Partizip Perfekt)
secondo
     [1] in einer Reihenfolge an zweiter Stelle liegend
     [2] zusätzlich zu einer anderen Sache
     [3] niedriger im Rang oder Bedeutung
     [4] eine größere Bedeutung habend, als der erste Teil
     Präposition:
     [1] nach, gemäß
     [1] die Sekunde
     [2] der Zweite
     [3] Gastronomie: das Hauptgericht, der zweite Gang
     [4] der Sekundant
i
     [1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Plural
metodi
     metodo
          Verfahren, Verfahrensweise
          Methode, Art und Weise
della
     Präposition:
     Verschmelzung der Präposition 'di' mit dem bestimmten Artikel 'la'
     di
          Präposition:
          [1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache
          [2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere
          [3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge
          [4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt
               [1] È il libro di Luigi.
                 Das ist Luigis Buch.
               [1] Il corso di italiano.
                 Der Italienischkurs.
               [2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma.
                 A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom.
               [3] Luigi è qualcuno di noi.
                 Luigi ist einer von uns.
               [3] Vorrei del vino.
                 Ich möchte Wein.
               [3] Mi dai del vino?
                 Gibst du mir [etwas] Wein?
               [4] Lui è migliore di me.
                 Er ist besser als ich.
               [4] Franco è più alto del mio amico Luigi.
                 Franco ist größer als mein Freund Luigi.
     la
          [1] der, die, das: bestimmter Artikel für das Femininum Singular
               [1] La regazza con il padre suo.
                 Das Mädchen mit ihrem Vater.
          [1] Musik: das A, das a
statistica
     Statistik
     statistico
Wörterbuch-Einträge aus Wiktionary