fisiologia |
[1] die Physiologie | |
insieme |
Adverb: | |
[1] zusammen | |
[1] Gesamtheit | |
[2] Ganze | |
[3] Mathematik: Menge | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
movimenti |
|
movimentare |
|
movimento |
[1] Bewegung | |
[2] Belebtheit, Treiben | |
[3] Verkehr | |
[4] Musik: Satz | |
involontari |
|
e |
Konjunktion: | |
[1] und | |
[2] e … e : sowohl … als auch | |
risate |
|
risata |
[1] Gelächter | |
[2] Lachen | |
che |
dass | |
vengono |
Konjugierte Form: | |
3. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'venire' | |
venire |
[1] kommen | |
[2] herkommen, stammen | |
[3] werden | |
[4] bekommen | |
[5] herauskommen, gelingen | |
[6] Mathematik: aufgehen | |
[7] aufstoßen | |
[8] sich entwickeln, wachsen | |
scatenati |
|
scatenato |
|
dal |
Präposition: | |
Kontamination (Wortkreuzung) der Präposition da und des Artikels il | |
da |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'dare' | |
il |
[1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Singular | |
[1] Ho letto il libro. | |
Ich habe das Buch gelesen. | |
[1] Ieri ho visto l'uomo. | |
Gestern habe ich den Mann gesehen. | |
tocco |
Adjektiv: | |
[1] umgangssprachlich: verrückt, bekloppt, plemplem | |
[1] die Berührung: leichter Druck | |
[2] übertragen der Hauch, die Spur | |
[3] Malerei: der Pinselstrich, die Pinselführung | |
[4] Musik: der Anschlag | |
[5] Uhr: das Schlagen, das Läuten | |
[6] Glocke: der Glockenschlag, das Läuten | |
[7] Sport: der Schlag | |
[8] das Stück | |
toccare |
Verb: | |
[1] berühren, touchieren | |
[2] anrühren | |
[3] anfassen, touchieren | |
[4] ergreifen, bewegend sein | |
[5] betreffen | |
[6] widerfahren, zustoßen | |
[7] zustehen | |
[8] an der Reihe sein | |
[9] müssen, gezwungen sein | |
improvviso |
Adjektiv: | |
[1] plötzlich, überraschend | |
[2] unerwartet | |
improvvisare |
improvisieren | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
una |
[1] in Zeitangaben: die erste Stunde, ein Uhr | |
parte |
[1] der/ das Teil | |
[2] der Anteil | |
[3] der Abschnitt | |
[4] die Seite | |
[5] Beteiligter: die Partei, die Seite | |
[6] Theater, Kino: die Rolle, der Part | |
[7] Musik: der Part, die Stimme | |
[8] Musik: die Partitur | |
[9] die Richtung | |
[10] Plural: die Gegend | |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens des Verbs 'partire' | |
2. Person Singular Imperativ des Verbs 'partire' | |
partire |
Verb: | |
[1] abfahren, abreisen, aufbrechen, losgehen | |
[2] gedanklich: ausgehen | |
[3] Sport: starten | |
[4] übertragen: kaputtgehen | |
parto |
Konjugierte Form: | |
1. Person Singular Indikativ Präsens des Verbs 'partire' | |
del |
Verschmelzung der Präposition 'di' mit dem bestimmten Artikel 'il' | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
il |
[1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Singular | |
[1] Ho letto il libro. | |
Ich habe das Buch gelesen. | |
[1] Ieri ho visto l'uomo. | |
Gestern habe ich den Mann gesehen. | |
corpo |
[1] der Körper, der Leib | |
[2] der Hauptteil, der Hauptbestandteil | |
[3] die Truppe | |
[4] die Sammlung | |
[5] die Leiche, der Leichnam | |
[6] Chemie: der Körper | |