elettronica |
[1] Elektronik | |
Deklinierte Form: | |
Femininum Singular des Adjektivs 'elettronico' | |
stazione |
[1] Station | |
[2] Bahnhof | |
[3] Sender | |
[4] Ort | |
radio |
Adjektiv: | |
[1] Radio-, Funk-, Rundfunk- | |
[1] Elektrogerät: das Radio: Gerät zum Empfang von [2] | |
[2] die Übertragung von Informationen jeglicher Art über elektromagnetische Wellen, wobei die Informationen für die Öffentlichkeit gedacht sind und von jedermann empfangen werden können | |
[3] der Sender | |
[4] der Funk | |
[5] das Funkgerät | |
[1] Chemie: Radium (kein Plural) | |
[2] Anatomie: daumenseitig gelegene bzw. bei nach vorne zeigender Handinnenfläche der äußere der beiden Unterarmknochen | |
radiare |
|
base |
Adjektiv: | |
[1] Grund- | |
[1] die Basis, das Fundament | |
[2] die Grundlage | |
[3] der Ursprung | |
[4] pl der Grundbegriff | |
[5] der Sockel, der Fuß | |
[6] Geometrie: die Grundlinie | |
[7] Geometrie: die Grundfläche | |
[8] Mathematik: die Grundzahl | |
[9] Chemie: die Base | |
[10] Militär: der Stützpunkt | |
impianto |
Apparat | |
Fabrik, Werk | |
impiantare |
|
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
telefonia |
[1] die Telefonie | |
mobile |
beweglich, mobil | |
col |
|
con |
Präposition: | |
[1] mit | |
[2] bei | |
il |
[1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Singular | |
[1] Ho letto il libro. | |
Ich habe das Buch gelesen. | |
[1] Ieri ho visto l'uomo. | |
Gestern habe ich den Mann gesehen. | |
compito |
[1] höflich | |
[1] eine zu erledigende Arbeit; Aufgabe | |
[2] Auftrag | |
compire |
|
compitare |
buchstabieren | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
mandare |
Verb: | |
[1] schicken | |
[2] senden, übersenden | |
[3] ausstoßen | |
[4] ausstrahlen, ausströmen | |
[5] leiten | |
e |
Konjunktion: | |
[1] und | |
[2] e … e : sowohl … als auch | |
ricevere |
[1] bekommen, erhalten | |
[2] empfangen | |
[3] aufnehmen | |
[4] (Signal, Sender) empfangen | |
[5] (Medizin) Sprechstunde haben | |
i |
[1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Plural | |
segnali |
Deklinierte Form: | |
Plural des Substantivs 'segnale' | |
segnalare |
(transitiv) | |
[1] etwas anzeigen, melden oder signalisieren | |
[2] etwas bekannt geben, mitteilen | |
[3] auf etwas hinweisen, auf etwas aufmerksam machen | |
[4] etwas mit einer Kennzeichnung unterscheidbar machen | |
[5] übertragen: etwas empfehlen | |
(intransitiv) | |
[6] signalisieren, Signale oder Zeichen geben | |
[1] E in caso di mancata consegna del documento l’ufficiale avrà l’obbligo di segnalare e denunciare la clandestinità. | |
Und im Falle der mangelnden Amtsübergabe des Dokumentes wird der Beamte die Verpflichtung haben, die Illegalität anzuzeigen und zu erklären. | |
[2] Se segnalare i reati è obbligo di tutti, i gruppi organizzati possono dare anche notizia di problemi e situazioni di disagio, tenendosi in contatto con Croce Verde o servizi sociali. | |
Die Verbrechen bekanntzugeben ist die Verpflichtung von allen, die organisierten Gruppen können auch die Probleme und die Situationen des Unbehagens bekannt machen, indem sie mit dem Grünen Kreuz oder sozialen Diensten Kontakt halten. | |
[3] Sul fronte rifiuti da segnalare un aumento della produzione. | |
Von der Abfallfront [ist] auf ein Ansteigen der Produktion aufmerksam zu machen. | |
[4] In Lombardia sono 127 i medici che si sono offerti come «sentinelle» per segnalare i casi sospetti. | |
In der Lombardei gibt es 127 Ärzte, die sich als »Wächter« angeboten haben, um die verdächtigen Fälle zu kennzeichnen. | |
[5] Per segnalare il prodotto ad uno o piu' amici compilate i dati richiesti in basso. | |
Um das Produkt einem oder mehreren Freunden zu empfehlen, füllen Sie die verlangten Daten unten aus. | |
segnale |
[1] das Signal, das Zeichen | |
[2] das Schild, die Tafel | |
[3] Informatik: das Signal | |
radio |
Adjektiv: | |
[1] Radio-, Funk-, Rundfunk- | |
[1] Elektrogerät: das Radio: Gerät zum Empfang von [2] | |
[2] die Übertragung von Informationen jeglicher Art über elektromagnetische Wellen, wobei die Informationen für die Öffentlichkeit gedacht sind und von jedermann empfangen werden können | |
[3] der Sender | |
[4] der Funk | |
[5] das Funkgerät | |
[1] Chemie: Radium (kein Plural) | |
[2] Anatomie: daumenseitig gelegene bzw. bei nach vorne zeigender Handinnenfläche der äußere der beiden Unterarmknochen | |
radiare |
|
dei |
|
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
i |
[1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Plural | |
dio |
Substantiv: | |
[1] der Gott | |
telefoni |
Deklinierte Form: | |
Plural des Substantivs 'telefono' | |
Deklinierte Form: | |
2. Person Singular Indikativ Präsens des Verbs 'telefonare' | |
1. Person Konjunktiv Präsens des Verbs 'telefonare' | |
2. Person Konjunktiv Präsens des Verbs 'telefonare' | |
3. Person Konjunktiv Präsens des Verbs 'telefonare' | |
3. Person Singular Imperativ des Verbs 'telefonare' | |
telefonare |
[1] anrufen, telefonieren | |
[1] telefonisch übermitteln | |
telefono |
[1] das Telefon | |
Konjugierte Form: | |
1. Person Singular Indikativ Präsens des Verbs 'telefonare' | |
cellulari |
Deklinierte Form: | |
Plural des Substantivs 'cellulare' | |
cellulare |
[1] das Mobiltelefon, das Handy | |
[2] ein Polizeiwagen zum Gefangenentransport | |
permettendone |
|
il |
[1] bestimmter Artikel für das Maskulinum Singular | |
[1] Ho letto il libro. | |
Ich habe das Buch gelesen. | |
[1] Ieri ho visto l'uomo. | |
Gestern habe ich den Mann gesehen. | |
funzionamento |
|