|
Heraldik, Heroldskunst | |
figura |
[1] Körpergestalt: die Figur, die Gestalt | |
[2] die Form, die Gestalt: äußeres Aussehen | |
[3] das Gebilde, das Aussehen, die Erscheinung | |
[4] die Abbildung, das Bild | |
figurare |
Verb: | |
[1] darstellen | |
[2] versinnbildlichen | |
[3] verzeichnet sein | |
[4] sich ausnehmen | |
araldica |
Heraldik, Heroldskunst | |
araldico |
|
convenzionale |
Adjektiv: | |
[1] konventionell | |
[2] herkömmlich | |
[3] Konventional- | |
[4] abwertend: banal | |
che |
dass | |
rappresenta |
Konjugierte Form: | |
3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs 'rappresentare' | |
2. Person Singular Imperativ Aktiv des Verbs 'rappresentare' | |
rappresentare |
Verb: | |
[1] abbilden | |
[2] wiedergeben (auch fig) | |
[3] stehen für (+ Akkusativ) | |
[4] (fig) schildern | |
[5] (fig) beschreiben | |
[6] (fig) ausdrücken | |
[7] bedeuten (z. B. Niederlage bedeuten) | |
[8] verkörpern | |
[9] vertreten | |
[10] repräsentieren | |
[11] (Theater) aufführen | |
[112] (Theater) spielen | |
[13] (Theater) darstellen | |
[14] (Kino) vorführen | |
[15] (Kino) zeigen | |
di |
Präposition: | |
[1] Bindewort zur Bestimmung der Bedeutung und des Besitzes einer Sache | |
[2] Hilfswort zur Angabe der Herkunft in Verbindung mit dem Verb essere | |
[3] Teilungsartikel zur Angabe einer unbestimmten Zahl bzw. Menge | |
[4] Bindewort zur Einleitung des zweiten Teils eines Vergleichssatzes, wenn es sich um ein Nomen bzw. Pronomen handelt | |
[1] È il libro di Luigi. | |
Das ist Luigis Buch. | |
[1] Il corso di italiano. | |
Der Italienischkurs. | |
[2] A: Di dove sei? B: Sono di Roma. | |
A: Woher kommst du? B: Ich bin aus Rom. | |
[3] Luigi è qualcuno di noi. | |
Luigi ist einer von uns. | |
[3] Vorrei del vino. | |
Ich möchte Wein. | |
[3] Mi dai del vino? | |
Gibst du mir [etwas] Wein? | |
[4] Lui è migliore di me. | |
Er ist besser als ich. | |
[4] Franco è più alto del mio amico Luigi. | |
Franco ist größer als mein Freund Luigi. | |
norma |
[1] Norm | |
[2] Vorschrift | |
[3] Bestimmung | |
[4] Anweisung | |
[5] Gewohnheit, Angewohnheit | |
normare |
|
la |
[1] der, die, das: bestimmter Artikel für das Femininum Singular | |
[1] La regazza con il padre suo. | |
Das Mädchen mit ihrem Vater. | |
[1] Musik: das A, das a | |
animale |
Adjektiv: | |
[1] tierisch, Tier- | |
[1] das Tier: Lebewesen, das seine Energie nicht durch Photosynthese gewinnt, sondern sich von anderen tierischen oder pflanzlichen Organismen ernährt und Sauerstoff zur Atmung benötigt | |
passante |
[1] Passantin | |
[1] Passant | |
[2] Schlaufe | |
passare |
Verb: | |
[1] körperlich: vorübergehen, vorbeigehen | |
[2] iSv. aufhören: vorbeigehen, vorübergehen | |
[a] Schmerz: vergehen | |
[3] Transportmittel: vorbeifahren | |
[4] vorbeikommen | |
[5] vergehen, vorbeigehen | |
[6] durchkommen, hereinkommen | |
[7] durchgehen, durchpassen | |
[8] umziehen, verziehen | |
[9] überliefern, eingehen | |
[10] iSv. akzeptieren: durchgehen | |
[11] | |
[a] Schule: versetzt werden | |
[b] aufsteigen, befördert werden | |
[c] Gesetze etc.: verabschiedet werden | |
[12] Sport: passen, zuspielen, abgeben | |
[13] überschreiten, überqueren | |
[14] reichen, geben | |
[15] Auftrag etc.: erteilen | |
[16] zukommen lassen | |
[17] Nachricht: weitergeben, weitersagen | |
[18] Meinung: verbreiten | |
[19] Sport: zuspielen | |
[20] figurativ: überholen | |
[21] figurativ: überschreiten | |
[22] durchbohren | |
[23] Gastronomie: passieren | |
[24] durchmachen, erleiden | |
[25] Zeit, Urlaub etc.: verbringen | |
[26] Gefahr: überstehen | |
[27] Prüfungen etc.: bestehen | |
[28] durchgehen lassen | |
[29] Gesetze: verabschieden | |
[30] Vorkehrung, Maßnahme: billigen | |
[31] durchsehen, überfliegen | |
[32] Telefon: verbinden | |
e |
Konjunktion: | |
[1] und | |
[2] e … e : sowohl … als auch | |
pascente |
|
pascere |
weiden, grasen | |