moverse |
1. bouger, se déplacer | |
un |
1. art-f. Un, équivalent de uno mais uniquement devant les noms communs masculins ou les noms communs féminins commençant par a ou ha accentué. | |
Es un chico. | |
C'est un garçon. | |
2. adj. Un. | |
elemento |
1. n-m. Élément. | |
de |
1. prep. De. | |
una |
1. art-m. Une, (article indéfini, forme du féminin singulier). | |
unir |
1. v. Unir, accoupler. | |
2. v. Joindre, accoupler. | |
un |
1. art-f. Un, équivalent de uno mais uniquement devant les noms communs masculins ou les noms communs féminins commençant par a ou ha accentué. | |
Es un chico. | |
C'est un garçon. | |
2. adj. Un. | |
composición |
1. n-f. Composition. | |
fuera |
1. v. Dehors. | |
Me quedé fuera porque no tenía mis llaves. | |
Je suis resté dehors parce que je n'avais pas mes clés. | |
2. v. Première personne du singulier de l'imparfait du subjonctif de ser. | |
3. v. Troisième personne du singulier de l'imparfait du subjonctif de ser. | |
4. v. Première personne du singulier de l'imparfait du subjonctif de ir. | |
5. v. Troisième personne du singulier de l'imparfait du subjonctif de ir. | |
ir |
1. v. Aller, se déplacer jusqu'à un endroit. | |
2. v. Aller (utilisé comme semi-auxiliaire). | |
Hoy vamos a ver una película. | |
Nous allons voir un film. | |
ser |
1. v. Être, utilisé pour une caractéristique essentielle et non pour un état, que ce dernier soit passager (état d'âme,...) ou durable (mort,...). | |
Soy francés = Je suis français. | |
Eres rico = Tu es riche. | |
Juanita es morena | |
Juanita est brune. | |
2. v. (Auxiliaire) Être, auxiliaire pour la forme passive. (usage) L'espagnol répugne à l'usage de la voix passive qu'il utilise nettement moins qu'en français. | |
El tronco es cortado por los leñadores. | |
Le tronc est coupé par les bûcherons. | |
de |
1. prep. De. | |
su |
1. adj. Son, sa. | |
2. adj. Leur. | |
3. adj. Votre (vouvoiement). | |
sitio |
1. n-m. Site. | |
2. n-m. (Militaire) Siège. | |
sitiar |
1. investir, assiéger | |