ese |
1. n-f. Lettre s. | |
echar a alguien una ese, o una ese y un clavo, lancer un s et un clou (jeu de mot sur esclavo), rendre quelqu'un esclave, débiteur. | |
2. adj. Ce, cette. | |
Dame ese lápiz, por favor, donne-moi ce crayon s'il te plait. | |
Las máquinas esas no sirven para nada, ces machines ne servent à rien. | |
eso mismo, de même, c'est cela même. | |
Llegaré a esa dentro de ocho días, j'y (dans cette ville) arriverai d'ici huit jours. | |
caballo |
1. n. (Zoologie) Cheval. | |
2. n. (Échecs) Cavalier. | |
3. n. (Argot) Héroïne (drogue). | |
puede |
1. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif du verbe poder. | |
poder |
1. n-m. Puissance. | |
2. v. Pouvoir. | |
ser |
1. v. Être, utilisé pour une caractéristique essentielle et non pour un état, que ce dernier soit passager (état d'âme,...) ou durable (mort,...). | |
Soy francés = Je suis français. | |
Eres rico = Tu es riche. | |
Juanita es morena | |
Juanita est brune. | |
2. v. (Auxiliaire) Être, auxiliaire pour la forme passive. (usage) L'espagnol répugne à l'usage de la voix passive qu'il utilise nettement moins qu'en français. | |
El tronco es cortado por los leñadores. | |
Le tronc est coupé par les bûcherons. | |
una |
1. art-m. Une, (article indéfini, forme du féminin singulier). | |
unir |
1. v. Unir, accoupler. | |
2. v. Joindre, accoupler. | |
un |
1. art-f. Un, équivalent de uno mais uniquement devant les noms communs masculins ou les noms communs féminins commençant par a ou ha accentué. | |
Es un chico. | |
C'est un garçon. | |
2. adj. Un. | |
buena |
1. adj-f. Féminin pluriel de bueno. | |
bueno |
1. adj. Bon. (note) Le comparatif est mejor. | |
Es un cocinero muy bueno. | |
C'est un très bon cuisinier. | |
2. interj. (Mexique) Allo, allô de manière interrogative (au téléphone). | |
¿Bueno? | |
Allo ? | |
apuesta |
1. n-f. Pari. | |
apostar |
1. v. Parier. | |
feminine singular aponer |
|