cuando |
1. conj. Quand. | |
Cuando gané — Quand j'ai gagné. | |
2. conj. Si. | |
Cuando tú lo dices, debe ser cierto — Si tu le dis, c'est que c'est vrai. | |
3. prep. Quand j'étais | |
Cuando niño — Quand j'étais petit. | |
Cuando sabio — Quand j'étais sage. | |
el |
1. art-m. Le (article défini masculin singulier). | |
Vamos a verlos el jueves. | |
Nous allons les voir le jeudi prochain. | |
2. n-m. Celui. | |
De los cuadros que hemos visto hoy, el tuyo es el que prefiero | |
Des tableaux que nous avons vus aujourd'hui, le tien est celui que je préfère | |
río |
1. n-m. (Géographie) Rivière, fleuve. | |
reír |
1. v. Rire. | |
suena |
|
sonar |
1. v. Sonner, tinter. | |
2. v. Résonner, sonner. | |
agua |
1. n-f. L'eau. | |
aguar |
1. v. Couper un liquide avec de l'eau. | |
lleva |
1. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de llevar. | |
2. v. Deuxième personne du singulier (tú) de l'impératif de llevar. | |
llevar |
1. v. Porter, avoir sur soi. | |
—¿Llevas tabaco? —No, no llevo, se lo he dejado a mi hermano. | |
As-tu du tabac ? —Non, je n'en ai pas, je l'ai laissé à mon frère. | |
Hoy llevo un chandal azul. | |
Aujourd'hui je porte un survêtement bleu. | |
2. v. Amener, apporter . | |
Te lo llevo. | |
Je te l'apporte. | |
3. v. (Pronominal) llevarse : Emporter, prendre avec soi pour aller dans un autre endroit. | |
Me lo llevo a casa. | |
Je l'emmène chez moi. / Je l'emporte chez moi. | |
¿Te lo llevas? | |
Tu le prends ? / Tu l'emportes ? | |
¡LLévatelo! | |
Prends-le ! Emporte-le ! | |
4. v. (Pronominal) S'entendre (bien ou mal, avec quelqu'un). | |
No me llevo muy bien con ella. | |
Je ne m'entends pas très bien avec elle. | |