bolso |
1. n-m. Porte-monnaie. | |
de |
1. prep. De. | |
mano |
1. n-f. (Anatomie) Main. | |
Manos limpias, sucias, mains propres, sales (propre et figuré). | |
Estrechar la mano, serrer la main. | |
Echar una mano, donner un coup de main. | |
Tener mano dura, avoir la main dure. | |
A mano, à la main. | |
Pedir la mano, demander la main de. | |
Unidos como los dedos de la mano, unis comme les doigts de la main. | |
Manos largas, main baladeuse. | |
A dos manos, à deux mains. | |
Pillar las manos en la maza, prendre les mains dans le sac. | |
De primera mano, de segunda mano, de première main, de seconde main. | |
En buenas manos, en de bonnes mains. | |
2. n-f. (Jeu de cartes) Main. | |
Buena mano, bonne main. | |
3. n-f. (Cuisine) Molette (servant à moudre). | |
Mano de metate, molette du metate. | |
4. interj. (Mexique) (Familier) Mec (pour interpeler un interlocuteur). | |
¿Cómo estás mano? comment ça va mec ? | |
5. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de manar. | |
manar |
1. v. Jaillir, Sourdre, en parlant d'un liquide. | |
en |
1. prep. Dans, à, sur. | |
Estoy en casa. | |
Je suis à la maison. | |
en esta página | |
Sur cette page | |
2. prep. Dans, en (un temps). | |
en la antigüedad | |
dans l'Antiquité | |
en 1999 | |
3. prep. En, dans (une langue). | |
No conozco esta palabra en francés | |
Je ne connais pas ce mot en français | |
en todos los idiomas | |
dans toutes les langues | |
4. prep. (Utilisé après certains verbes et traduits par différentes préposition en français). | |
Pienso en tí | |
Je pense à toi | |
5. prep. (Utilisé dans différentes expressions). | |
en el sentido | |
dans le sens | |
en nuestro afán | |
dans notre désir. | |
|
el |
1. art-m. Le (article défini masculin singulier). | |
Vamos a verlos el jueves. | |
Nous allons les voir le jeudi prochain. | |
2. n-m. Celui. | |
De los cuadros que hemos visto hoy, el tuyo es el que prefiero | |
Des tableaux que nous avons vus aujourd'hui, le tien est celui que je préfère | |
que |
1. conj. Que. | |
Él dice que está triste. | |
Il dit qu'elle est triste. | |
Estoy más tarde que tú. | |
2. n. Que, qui. | |
la mujer con que yo hablé : « la femme avec qui je parle » | |
la casa que yo quiero : « la maison que je veux » | |
las |
1. art. Féminin pluriel de el. | |
Las cortinas son adorables. | |
Les rideaux sont adorables. | |
2. n-f. Féminin pluriel de él. | |
la |
1. art-f. La (pron). | |
la luz | |
la lumière | |
Vamos a la playa. | |
Nous allons à la plage. | |
2. n-f. Celle. | |
De las casas que visitamos, la que más me gustó fue la segunda. | |
Des maisons que nous avons visitées, celle qui m'a le plus plu est la deuxième. | |
3. n. Le, la, l'. | |
La he visto. | |
Je l'ai vue. | |
mujeres |
1. n-f. Pluriel de mujer. | |
mujer |
1. n-f. Femme. | |
llevan |
1. v. Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de llevar. | |
llevar |
1. v. Porter, avoir sur soi. | |
—¿Llevas tabaco? —No, no llevo, se lo he dejado a mi hermano. | |
As-tu du tabac ? —Non, je n'en ai pas, je l'ai laissé à mon frère. | |
Hoy llevo un chandal azul. | |
Aujourd'hui je porte un survêtement bleu. | |
2. v. Amener, apporter . | |
Te lo llevo. | |
Je te l'apporte. | |
3. v. (Pronominal) llevarse : Emporter, prendre avec soi pour aller dans un autre endroit. | |
Me lo llevo a casa. | |
Je l'emmène chez moi. / Je l'emporte chez moi. | |
¿Te lo llevas? | |
Tu le prends ? / Tu l'emportes ? | |
¡LLévatelo! | |
Prends-le ! Emporte-le ! | |
4. v. (Pronominal) S'entendre (bien ou mal, avec quelqu'un). | |
No me llevo muy bien con ella. | |
Je ne m'entends pas très bien avec elle. | |
sus |
1. adj. Ses. | |
2. adj. Leurs. | |
3. adj. (Formel) Vos. | |
su |
1. adj. Son, sa. | |
2. adj. Leur. | |
3. adj. Votre (vouvoiement). | |
efectos |
|
efecto |
1. n-m. Effet. | |
personales |
1. adj. Pluriel de personal. | |
personal |
1. adj. Personnel. | |