ella |
1. n. Elle : 3ème personne du singulier féminin. | |
lo |
1. art. Le. | |
2. n. Le : troisième personne du singulier. | |
invitó |
1. v. Troisième personne du singulier du passé simple de l'indicatif de invitar. | |
invitar |
1. v. Inviter. | |
a |
1. prep. À, au, le, de, par. Indique une situation, un lieu, un mouvement. | |
¿Vamos a la playa? | |
On va à la plage ? | |
A la derecha. | |
À droite. | |
2. prep. Indique un destinataire. | |
Pregunte a la gente. | |
Demande aux gens. | |
3. prep. Indique un moment, une date. | |
A las diez. | |
À dix heures. | |
Madrid, a 12 de enero. | |
Madrid, le 12 janvier. | |
4. prep. Indique une utilisation. | |
A pie. | |
À pied. | |
A sangre frío. | |
De Sang froid. | |
5. prep. Indique un prix. | |
Tomates a un euro el kilo. | |
Tomates à un euro le kilo. | |
6. prep. Indique une évaluation. | |
De dos a tres meses. | |
De deux à trois mois. | |
A docenas. | |
Par douzaines. | |
Dos a dos. | |
Deux par deux. | |
que |
1. conj. Que. | |
Él dice que está triste. | |
Il dit qu'elle est triste. | |
Estoy más tarde que tú. | |
2. n. Que, qui. | |
la mujer con que yo hablé : « la femme avec qui je parle » | |
la casa que yo quiero : « la maison que je veux » | |
pasara |
1. v. Première personne du singulier de l'imparfait (en -ra) du subjonctif de pasar. | |
2. v. Troisième personne du singulier de l'imparfait (en -ra) du subjonctif de pasar. | |
pasar |
1. v. Passer. | |
2. v. Laisser passer, se passer, ne pas accorder d'importance (avec la préposition de). | |
Paso de ti | |
Je me passe de toi (Je me passerai très bien de toi) | |
Paso de aquellas sandeces | |
Je laisse passer ces sottises/Ces sottises-là sont sans importance pour moi. | |
a |
1. prep. À, au, le, de, par. Indique une situation, un lieu, un mouvement. | |
¿Vamos a la playa? | |
On va à la plage ? | |
A la derecha. | |
À droite. | |
2. prep. Indique un destinataire. | |
Pregunte a la gente. | |
Demande aux gens. | |
3. prep. Indique un moment, une date. | |
A las diez. | |
À dix heures. | |
Madrid, a 12 de enero. | |
Madrid, le 12 janvier. | |
4. prep. Indique une utilisation. | |
A pie. | |
À pied. | |
A sangre frío. | |
De Sang froid. | |
5. prep. Indique un prix. | |
Tomates a un euro el kilo. | |
Tomates à un euro le kilo. | |
6. prep. Indique une évaluation. | |
De dos a tres meses. | |
De deux à trois mois. | |
A docenas. | |
Par douzaines. | |
Dos a dos. | |
Deux par deux. | |
tomarse |
|
una |
1. art-m. Une, (article indéfini, forme du féminin singulier). | |
unir |
1. v. Unir, accoupler. | |
2. v. Joindre, accoupler. | |
un |
1. art-f. Un, équivalent de uno mais uniquement devant les noms communs masculins ou les noms communs féminins commençant par a ou ha accentué. | |
Es un chico. | |
C'est un garçon. | |
2. adj. Un. | |
taza |
1. n-f. Tasse. | |
de |
1. prep. De. | |
café |
1. n-m. Café, graine du caféier pouvant être torréfiés et moulus. | |
2. n-m. Café, boisson obtenue à partir de café moulu. | |
3. n-m. Café, établissement où l'on consomme entre autres cette boisson. | |
4. n-m. Caféier, la plante. | |
5. n-m. (Argentine) (Bolivie) (Chili) (Pérou) (Uruguay) (familier) Réprimande sèche. | |
Dar un café. | |
Réprimander. | |
6. n-m. (Chili) (Équateur) (Mexique) (Uruguay) Couleur marron. | |
7. adj. (Chili) (Équateur) (Mexique) (Uruguay) Café, marron, de la même teinte que les grains de café torréfiés. | |