wo |
1. n. Où (sans mouvement). | |
Wo bist du ? : Où es-tu ? | |
2. n. Où. | |
Sag mir doch, wo du warst ! : Dis-moi donc où tu étais ! | |
soll |
1. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de sollen. | |
2. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de sollen. | |
sollen |
1. v. (Auxiliaire) Devoir, être obligé (de faire quelque chose). | |
Ich soll das machen. | |
Je dois faire ça. | |
Ich sollte das nicht tun. | |
Je ne devrais pas faire ça. | |
2. v. (Auxiliaire) « on dit que », on rapporte que ; supposément ; verbe au conditionnel. | |
Es soll da viele Leute geben. | |
On dit qu'il y a / aurait beaucoup de gens là-bas. | |
Ich |
1. n. Le Moi. | |
2. n. Je : première personne du singulier au nominatif. | |
Wenn ich spreche, du hörst mich an. | |
Quand je parle, tu m'écoutes. | |
3. n. Moi. | |
Wer will mit mir spielen? Ich! | |
Qui veut jouer avec moi ? Moi ! | |
denn |
1. conj. Car. | |
2. conj. (Formel) (Désuet) (Après un comparatif) Que. | |
3. v. (Dans une question, pour créer une emphase) Donc, alors. | |
Wo ist er denn? | |
Où est-il donc ? | |
Wieso denn? | |
Comment ça ? | |
Was denn? | |
Quoi donc ? | |
Was ist denn los? | |
Alors qu'est-ce qu'il y a ? | |
mit |
1. prep. Avec, accompagné de. | |
Ich will nicht mit dir reden. | |
Je ne veux pas parler avec toi. | |
Ich werde zum Laden mit meinem Vater gehen. | |
Je vais aller au magasin avec mon père. | |
2. prep. (Instrumental) | |
a. Avec, à l'aide de, au moyen de. | |
Ich schreibe mit einem Belistift. | |
J'écris avec un crayon. | |
b. En, à, avec. | |
Ich fahre nach Paris mit dem Zug. | |
Je vais à Paris en train. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
schmutzigen |
|
schmutzig |
1. adj. Sale. | |
Windel |
1. n-f. (Vieilli) Lange | |
2. n-f. Couche, couche-culotte | |
Unsere Tochter geht noch nicht aufs Töpfchen, sie trägt noch Windeln. — Notre fille ne va pas encore au pot, elle porte encore des couches-culottes. | |
hin |
1. v. Indique un mouvement d'éloignement par rapport au locuteur. | |