Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




letzte
     1. adj. Flexion de letzter (« dernier, dernière »).
     letzter
          1. dernier
Woche
     1. n-f. Semaine.
war
     1. v. Première et troisième personne du singulier du prétérit de sein.
           Er war nicht gekommen.
           Il n'était pas venu.
     sein
          1. v. Être.
                Ich bin zu Hause.
                Je suis à la maison.
                Wie alt bist du?
                Quel âge as-tu ?
                Diese Mauer ist drei Meter hoch.
                Ce mur mesure trois mètres.
                Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
                Être ou ne pas être, cela est la question.
          2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
                Der Mann sucht seinen Hut.
                L'homme cherche son chapeau.
                Das Kind sucht seine Spielsachen.
                L'enfant cherche ses jouets.
Ich
     1. n. Le Moi.
     2. n. Je : première personne du singulier au nominatif.
           Wenn ich spreche, du hörst mich an.
           Quand je parle, tu m'écoutes.
     3. n. Moi.
           Wer will mit mir spielen? Ich!
           Qui veut jouer avec moi ? Moi !
am
     1. prep. Contraction de an dem.
     an
          1. prep. (Indication de lieu) À, sur, contre.
                Das Bild hängt an der Wand.
                L'image est accrochée au mur.
                Bleib an diesem Ort.
                Reste à cet endroit (datif).
                Ich war am Bahnhof.
                J'étais à la gare (datif).
          2. prep. Près de.
          3. prep. (Indication de temps) Sans traduction en français.
                Am Dienstag.
                Mardi.
                Am Wochenende.
                La fin de semaine.
          4. prep. À, sur.
                Ich hänge das Bild an die Wand.
                J'accroche l'image au mur.
          5. prep. À, pour, destinataire.
                Kannst du zum Öffnen an die Tür gehen?
                Peux-tu aller ouvrir la porte ? (accusatif).
                Ich möchte einen Brief an meine Mutter schreiben.
                Je voudrais écrire une lettre à ma mère (accusatif).
                An: – Zeichenfolge, die das Eingabe-Feld für einen Empfänger kennzeichnet (E-Mail, Formular).
                Chaîne de signes identifiant le champ pour le destinataire.
          6. v. (Familier) En marche.
                Das Licht ist an(geschaltet).
                La lumière est allumée.
     dem
          1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Strand
     1. n-m. Plage.
           Am Strand sein.
           Être à la plage.
           Zum Strand gehen.
           Aller à la plage.
Heute
     1. n. Aujourd'hui.
           Vom Schwarzen Meer bis nach Österreich reichte die ursprüngliche Wanderstrecke der Donaustöre - heute versperren große Staudämme den Weg.
     2. v. Aujourd'hui.
           Heute habe ich ein Kind gesehen.
           Aujourd'hui, j'ai vu un enfant.
aber
     1. conj. Mais.
           Er kommt, aber sein Vater ist verhindert.
           lui vient, mais son père a eu un empêchement.
           Ich kenne ihn nicht, aber seinen Bruder
           Ce n'est pas lui que je connais, mais son frère.
           Jetzt kann ich nicht, morgen früh aber bin ich bereit.
           tout se suite, je ne peux pas, mais demain matin, je serai prêt. (<code>En allemand on utilise le présent, alors qu'en français on utilisera plutôt le futur.</code>)
           Ein Fehler, aber ein verzeihlicher.
           Une faute, cependant pardonnable.
           Er ist zwar alt, aber noch rüstig.
           Il est vrai qu'il est vieux, mais il est encore vigoureux.
           Aber ich will doch bloß ein Halbes haben!
           Mais je ne veux avoir que la moitié !
     2. conj. (Expressions)
           nun aber : or (conjonction).
           Aber, aber ! ou Nun, aber!
           Voyons !
           Aber das war eine Freude.
           ce fut vraiment une grande joie.
           Aber gern.
           Avec plaisir.
           Aber gewiss!
           bien sûr !
           Aber ich bitte Sie !
           Mais je vous en prie !
           Das ist aber fein !
           C'est vraiment génial !
           Jetzt ist aber Feierabend !
           Ça suffit maintenant !
           (familier) Jetzt wird aber geschlafen !
           Au dodo !
           (familier) Jetzt aber ab in die Heia !
           Au dodo !
     3. v. De nouveau, encore (il renforce l'idée de nombre, de quantité).
           Hunderte und aber Hunderte…
           des centaines et des centaines…
           tausend und aber tausend
           des milliers et des milliers…
bin
     1. v. Première personne du singulier au présent de l'indicatif de sein.
           Ich bin hier.
           Je suis ici.
           Ich bin gestern nicht gekommen.
           Je ne suis pas venu hier.
     sein
          1. v. Être.
                Ich bin zu Hause.
                Je suis à la maison.
                Wie alt bist du?
                Quel âge as-tu ?
                Diese Mauer ist drei Meter hoch.
                Ce mur mesure trois mètres.
                Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
                Être ou ne pas être, cela est la question.
          2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
                Der Mann sucht seinen Hut.
                L'homme cherche son chapeau.
                Das Kind sucht seine Spielsachen.
                L'enfant cherche ses jouets.
Ich
     1. n. Le Moi.
     2. n. Je : première personne du singulier au nominatif.
           Wenn ich spreche, du hörst mich an.
           Quand je parle, tu m'écoutes.
     3. n. Moi.
           Wer will mit mir spielen? Ich!
           Qui veut jouer avec moi ? Moi !
zu
     1. prep. Indique la direction, le déplacement À, chez.
           Ich gehe zum Friseur, zu meiner Mutter - Je vais chez le coiffeur, chez ma mère.
     2. prep. Indique l'époque À, de, pour ...
           Zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten, zu meiner Zeit - Pour Noël, à Pâques, pour la Pentecôte, de mon temps
     3. prep. Indique la circonstance, l'occasion
           Was willst du zum Frühstück? -Que veux-tu au petit-déjeuner?
           Zum Essen Rotwein trinken. -Boire du vin rouge avec le repas
     4. prep. Particule utilisée pour former certaines propositions subordonnées.
           Um besser zu sehen.
           Pour mieux voir.
     5. prep. Pour, devant un verbe à l'infinitif employé seul ; cet infinitif devient un substantif (dont le genre est neutre) en prenant une majuscule.
           zum Essen.
           Pour manger.
     6. v. Trop.
           Es ist zu teuer.
           C'est trop cher.
     7. adj. (Familier) Fermé.
           Die Tür ist zu.
           La porte est fermée.
Hause
zu Hause
     1. v. À la maison.
           Ist deine Mutter zu Hause?
           Ta mère est à la maison ?
     2. v. Chez-moi. (Bei mir zu Hause.)
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire