Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




in
     1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X.
           Dieser Zug hält in Metz.
           Ce train s'arrête à Metz.
           In Frankreich.
           En France.
           In Paris.
           À Paris.
           In der Schachtel.
           Dans la boîte.
     2. prep. À, désigne le lieu où va X.
           Wir gehen ins (auch: in das) Kino.
           Nous allons au cinéma.
     3. prep. Dans, désigne le temps (futur).
           Ich bin in zehn Minuten dort.
           J'y serai dans dix minutes.
     4. prep. En, désigne l'état.
           In Blüte.
           En fleur.
     5. prep. À la mode, tendance.
           Das ist gerade in, das liegt im Trend.
           C'est très tendance.
     6. prep. Sous (au sens de dans).
           Einen Brief in den Umschlag stecken.
           Mettre une lettre sous enveloppe.
der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Pause
     1. n-f. La pause.
     2. n-f. La récréation ou la récré.
     3. n-f. Le calque.
tranken
     trinken
          1. v. Boire.
                Sie hat das ganze Bier getrunken!
                Elle a bu toute la bière !
                Kinder sollten jeden Tag Milch trinken.
                Les enfants devraient boire du lait tous les jours.
                Sie baten mich um etwas zu trinken.
                Il me demandèrent quelque chose à boire.
alle
     1. adj. Tous.
     alles
          1. n. Forme neutre au nominatif, accusatif et génitif du pronom indéfini all.
zusammen
     1. v. Ensemble, conjointement.
           Sie haben das Buch zusammen verfasst, ohne sich je zu treffen — alles läufte Online.
           Ils ont écrit ce livre ensemble, sans jamais se rencontrer : tout s'est fait par internet.
           Frau Kappartz leitet die Abteilung zusammen mit Herrn Kauermann.
           Mme Kappaz et M. Kauermann dirigent ensemble le département.
     2. v. (En particulier) Ensemble en tant que partenaires ou alliés.
           Spieler der beiden Vereine hatten 1995 ein Match zusammen gegen einer polnisch-französischen Mannschaft gespielt.
           En 1995, des joueurs des deux clubs avaient disputé un match ensemble contre une équipe franco-polonaise.
           „Zusammen gegen Korruption“, konnte man auf Plakate lesen.
           « Tous unis contre la corruption », pouvait-on lire sur des pancartes.
     3. v. Ensemble (qui se trouve au même lieu au même moment).
           Die Ermittler versuchen herauszufinden, ob das Opfer zusammen mit ihrer Schwester reiste.
           Les enquêteurs tentent de déterminer si la victime voyageait avec sa sœur.
           Wir gehen oft zusammen spazieren.
           Nous nous promenons souvent ensemble.
     4. v. Ensemble, en relation amoureuse.
           Ich wusste gar nicht, dass Petra und Heiko zusammen sind.
           Je ne savais pas du tout que Petra et Heiko étaient en couple.
Yogi
Tee
     1. n-m. Thé.
           Kaffee und Tee sind beliebte Getränke.
der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Seine
     1. n. (Géographie) Seine (fleuve français).
     2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
     sein
          1. v. Être.
                Ich bin zu Hause.
                Je suis à la maison.
                Wie alt bist du?
                Quel âge as-tu ?
                Diese Mauer ist drei Meter hoch.
                Ce mur mesure trois mètres.
                Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
                Être ou ne pas être, cela est la question.
          2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
                Der Mann sucht seinen Hut.
                L'homme cherche son chapeau.
                Das Kind sucht seine Spielsachen.
                L'enfant cherche ses jouets.
Seele
     1. n-f. Âme.
           Er hat seine Seele dem Teufel verkauft. - Il a vendu son âme au diable
zu
     1. prep. Indique la direction, le déplacement À, chez.
           Ich gehe zum Friseur, zu meiner Mutter - Je vais chez le coiffeur, chez ma mère.
     2. prep. Indique l'époque À, de, pour ...
           Zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten, zu meiner Zeit - Pour Noël, à Pâques, pour la Pentecôte, de mon temps
     3. prep. Indique la circonstance, l'occasion
           Was willst du zum Frühstück? -Que veux-tu au petit-déjeuner?
           Zum Essen Rotwein trinken. -Boire du vin rouge avec le repas
     4. prep. Particule utilisée pour former certaines propositions subordonnées.
           Um besser zu sehen.
           Pour mieux voir.
     5. prep. Pour, devant un verbe à l'infinitif employé seul ; cet infinitif devient un substantif (dont le genre est neutre) en prenant une majuscule.
           zum Essen.
           Pour manger.
     6. v. Trop.
           Es ist zu teuer.
           C'est trop cher.
     7. adj. (Familier) Fermé.
           Die Tür ist zu.
           La porte est fermée.
reinigen
     1. v. Nettoyer.
           Reinige hin und wieder deine Computermaus, denn das spart Nerven.
schien
     1. (il) sembla
     scheinen
          1. v. Briller, poindre (littéraire).
                Die Sonne scheint.
                Le soleil brille.
          2. v. Paraître, sembler, avoir l'air, figurer.
                Sie scheinen im Unrecht zu sein.
                Il semble que vous ayez tort.
                Mir schien, dass…
                Je me figurais que…
                Mir scheint, dass…
                Il me semble que…
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire