immerhin |
1. v. Toutefois. | |
2. v. Tout de même, après tout. | |
3. v. En tous cas. | |
können |
1. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir, être capable de quelque chose. | |
Er kann drei Minuten lang die Luft anhalten. | |
Il peut retenir son souffle pendant trois minutes. | |
„Ei, Großmutter, was hast du für große Ohren!“ | |
« Eh ! Grand-mère comme tu as de grandes oreilles » | |
2. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir, avoir le droit. | |
Ich kann aufbleiben solang ich will. | |
Je peux rester autant que je veux. | |
3. v. (Auxiliaire) Savoir, connaitre. | |
Sie kann Deutsch sprechen. | |
Elle sait parler allemand. | |
Er kann kein Französich. | |
Il ne sait / connait pas le français. / Il ne sait pas parler français. | |
Kannst du es? | |
Sais-tu le faire ? | |
4. v. (Intransitif) (participe passé : gekonnt) Pouvoir, être capable de. | |
Nein, ich kann nicht. | |
Non, je ne peux pas. | |
Er hat gekonnt. | |
Il a été capable. / Il a pu (le faire). | |
Das hätte ich nicht gekonnt. | |
Ça, je n'aurais pas su / pu le faire. | |
5. v. (Intransitif) (Familier) (surtout avec une négation) Être possible, se pouvoir. | |
Nächstes Jahr is'n Schaltjahr. – Das kann nich'. Letztes Jahr war doch Schaltjahr! | |
L'année prochaine est une année bissextile. – Ça s'peut pas. L'année dernière était une année bissextile ! | |
wir |
1. n. Nous, on : pronom personnel de la première personne du pluriel. | |
falsche |
|
falsch |
1. adj. Faux, inexact, erroné. | |
an der falschen Tür klopfen - frapper à la mauvaise porte | |
falsch singen - chanter faux | |
darüber sind Sie falsch informiert - vous êtes mal informé | |
2. adj. Feint, falsifié, mensonger. | |
falsches Haar, falsche Zähne, ein falsches Lächeln - faux cheveux, fausses dents, un sourire faux | |
er ist ein falscher Hund - c'est un faux jeton | |
Entwicklungen |
1. n. Pluriel de Entwicklung. | |
Entwicklung |
1. n-f. Développement. | |
blockieren |
1. boucher | |
2. bloquer | |