Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




im
     1. prep. Contraction de in dem (« dans le »).
     in
          1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X.
                Dieser Zug hält in Metz.
                Ce train s'arrête à Metz.
                In Frankreich.
                En France.
                In Paris.
                À Paris.
                In der Schachtel.
                Dans la boîte.
          2. prep. À, désigne le lieu où va X.
                Wir gehen ins (auch: in das) Kino.
                Nous allons au cinéma.
          3. prep. Dans, désigne le temps (futur).
                Ich bin in zehn Minuten dort.
                J'y serai dans dix minutes.
          4. prep. En, désigne l'état.
                In Blüte.
                En fleur.
          5. prep. À la mode, tendance.
                Das ist gerade in, das liegt im Trend.
                C'est très tendance.
          6. prep. Sous (au sens de dans).
                Einen Brief in den Umschlag stecken.
                Mettre une lettre sous enveloppe.
     dem
          1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Sommer
     1. n-m. L'été.
           Im Sommer haben Kinder Ferien.
           En été, les enfants sont en vacances.
gehe
     1. v. Du verbe gehen à la première personne du singulier au présent de l'indicatif.
     2. v. Du verbe gehen à la deuxième personne du singulier à l'impératif.
     gehen
          1. v. Aller à pied.
                Wohin geht ihr?
                Où allez-vous ?
          2. v. Marcher.
                Sie hat versucht zu gehen.
                Elle a essayé de marcher.
          3. v. Partir.
                Als Maria kam, war Peter bereits gegangen.
                Quand Maria arriva, Peter était déjà parti.
          4. v. Aller faire quelque chose.
                Ich gehe einkaufen.
                Je vais faire les courses.
          5. v. Fonctionner, marcher.
                Die Uhr geht nicht.
                La montre ne fonctionne pas.
          6. v. Marcher, réaliser son action génétique.
                Das Telefon ging.
                Le téléphone sonna.
          7. v. Se vendre, partir.
                Der dritte Band der Memoiren von Effenberg geht nicht mehr so gut.
                Le troisième tome des mémoires d'Effenberg ne part plus si bien.
          8. v. Mener, s'étendre, aller.
                Die Hauptstraße geht bis zum Bahnhof.
                La rue principale va jusqu'à la gare.
                Unser Garten geht bis zu den Bäumen da hinten.
                Notre jardin va jusqu'aux arbres là-bas derrière.
          9. v. Aller, se porter.
                Wie geht es dir? Es geht mir gut, danke.
                Comment vas-tu ? Je vais bien, merci.
          10. v. Durer.
                Der Streit geht seit Jahren.
                La dispute dure depuis des années.
          11. v. (Cuisine) Lever pour la pâte.
                Der Teig muss noch gehen.
                La pâte doit encore lever.
          12. v. Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de gehen.
          13. v. Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de gehen.
Ich
     1. n. Le Moi.
     2. n. Je : première personne du singulier au nominatif.
           Wenn ich spreche, du hörst mich an.
           Quand je parle, tu m'écoutes.
     3. n. Moi.
           Wer will mit mir spielen? Ich!
           Qui veut jouer avec moi ? Moi !
oft
     1. v. Souvent.
           Wir gehen oft zum Strand. - Nous allons souvent à la plage.
an
     1. prep. (Indication de lieu) À, sur, contre.
           Das Bild hängt an der Wand.
           L'image est accrochée au mur.
           Bleib an diesem Ort.
           Reste à cet endroit (datif).
           Ich war am Bahnhof.
           J'étais à la gare (datif).
     2. prep. Près de.
     3. prep. (Indication de temps) Sans traduction en français.
           Am Dienstag.
           Mardi.
           Am Wochenende.
           La fin de semaine.
     4. prep. À, sur.
           Ich hänge das Bild an die Wand.
           J'accroche l'image au mur.
     5. prep. À, pour, destinataire.
           Kannst du zum Öffnen an die Tür gehen?
           Peux-tu aller ouvrir la porte ? (accusatif).
           Ich möchte einen Brief an meine Mutter schreiben.
           Je voudrais écrire une lettre à ma mère (accusatif).
           An: – Zeichenfolge, die das Eingabe-Feld für einen Empfänger kennzeichnet (E-Mail, Formular).
           Chaîne de signes identifiant le champ pour le destinataire.
     6. v. (Familier) En marche.
           Das Licht ist an(geschaltet).
           La lumière est allumée.
den
     1. art. Article défini.
           Masculin accusatif.
           Datif pluriel tous genres.
     2. n. Pronom démonstratif.
Strand
     1. n-m. Plage.
           Am Strand sein.
           Être à la plage.
           Zum Strand gehen.
           Aller à la plage.
zum
     1. prep. Contraction de zu dem.
     zu
          1. prep. Indique la direction, le déplacement À, chez.
                Ich gehe zum Friseur, zu meiner Mutter - Je vais chez le coiffeur, chez ma mère.
          2. prep. Indique l'époque À, de, pour ...
                Zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten, zu meiner Zeit - Pour Noël, à Pâques, pour la Pentecôte, de mon temps
          3. prep. Indique la circonstance, l'occasion
                Was willst du zum Frühstück? -Que veux-tu au petit-déjeuner?
                Zum Essen Rotwein trinken. -Boire du vin rouge avec le repas
          4. prep. Particule utilisée pour former certaines propositions subordonnées.
                Um besser zu sehen.
                Pour mieux voir.
          5. prep. Pour, devant un verbe à l'infinitif employé seul ; cet infinitif devient un substantif (dont le genre est neutre) en prenant une majuscule.
                zum Essen.
                Pour manger.
          6. v. Trop.
                Es ist zu teuer.
                C'est trop cher.
          7. adj. (Familier) Fermé.
                Die Tür ist zu.
                La porte est fermée.
     dem
          1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Schwimmen
     1. n. Nage.
     2. n. (Sport) Natation.
     3. v. Nager, faire de la natation.
           Ich schwimme jeden Tag eine Stunde.
           Je nage une heure tous les jours. / Je fais une heure de natation par jour.
           Er schwimmt im städtischen Schwimmbad in meiner Stadt.
           Il nage à la piscine municipale de ma ville.
           Sie lieben es, zu schwimmen.
           Ils adorent nager.
           Ich habe dich gestern im Teich gesehen, als du da schwammst!
           Je t'ai vu hier dans l'étang alors que tu y nageais !
           Gestern bist/hast du zwei Stunden geschwommen.
           Tu as nagé deux heures hier.
           Er ist/hat auf dem Rücken geschwommen.
           Il a nagé sur le dos.
     4. v. (Figuré) Nager, baigner.
           Sie schwimmt im Geld.
           Elle roule sur l'or.
           Er schwamm in seinem Blut.
           Il baignait dans son sang.
     5. v. Flotter.
           Die Kinder ließen auf dem Teich Schiffchen schwimmen.
           Les enfants faisaient flotter des petits bateaux sur l'étang
           Ein schwimmendes Hotel.
           Un hôtel flottant.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire