Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Ich
     1. n. Le Moi.
     2. n. Je : première personne du singulier au nominatif.
           Wenn ich spreche, du hörst mich an.
           Quand je parle, tu m'écoutes.
     3. n. Moi.
           Wer will mit mir spielen? Ich!
           Qui veut jouer avec moi ? Moi !
trug
     1. v. Première personne du singulier du prétérit de tragen (« porter »).
     2. v. Troisième personne du singulier du prétérit de tragen.
     tragen
          1. v. Porter. À la fois quelque chose dans les bras, au sens figuré, dans le sens de porter un habit ou une chaussure, porter un enfant.
                Sie trägt einen Korb am Arm.
                * Elle porte un panier au bras.
                Du trägst einen komischen Namen.
                Tu portes un drôle de nom.
                Sie trägt ein schwarzes Kleid.
                Elle porte une robe noire.
                Schuhgröße 45 tragen.
                Chausser du 45.
                Sie trägt ein Kind.
                Elle porte un enfant.
                Seine Stimme trug weit.
                Sa voix portait loin.
          2. v. Porter, produire des fruits.
                Der Apfelbaum trägt dieses Jahr wieder sehr gut.
                Le pommier donne de nouveau énormément de fruits cette année.
          3. v. Supporter, endurer.
                Einsamkeiten, schwer zu tragende, allein und nie vor Zeugen.
                Des solitudes difficiles à supporter, seul et jamais devant témoins.
          4. v. Payer, prendre en charge.
                Das Museum wird von der Firma getragen.
                Le musée est payé (ou financé) par l'entreprise.
einen
     1. art. Masculin accusatif de ein.
     2. v. unir.
Mantel
     1. n-m. Manteau.
     2. n-m. (Géologie) Croûte.
           Der Erdmantel. - La croûte terrestre.
um
     1. conj. Afin de, pour.
           Sie nimmt eine Abkürzung um schneller anzukommen.
           Elle prend un raccourci pour arriver plus vite.
     2. prep. À. Indique l'heure.
           Um drei Uhr.
           À trois heures.
     3. prep. Vers. Indique l'imprécision d'une date.
           Um 1900.
           Vers 1900.
     4. prep. Pour, à propos.
           Um alles in der Welt.
           Pour tout au monde.
           Es geht um nichts, um gar nichts.
           C'est à propos de rien, de rien faire.
     5. v. Environ.
           Es ist so um dreizehn Grad.
           Il est environ treize degrés
           Die Stadt hat um die 100.000 Einwohner.
           La ville compte environ 100.000 habitants.
     6. v. Autres.
           Links um! (Befehl)
           À gauche ! (commande) (militaire)
           Le temps est écoulé — tu es sur la cible.
mich
     1. n. Me, première personne du singulier accusatif.
nicht
     1. v. Pas.
           Man kann nicht ohne Brot leben, auch nicht ohne Vaterland.
           Sie können nicht mehr. Ich auch nicht.
           Bitte nicht stören!
           Ne pas déranger s'il vous plaît !
           Das ist nicht wahr.
           Ce n'est pas vrai.
zu
     1. prep. Indique la direction, le déplacement À, chez.
           Ich gehe zum Friseur, zu meiner Mutter - Je vais chez le coiffeur, chez ma mère.
     2. prep. Indique l'époque À, de, pour ...
           Zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten, zu meiner Zeit - Pour Noël, à Pâques, pour la Pentecôte, de mon temps
     3. prep. Indique la circonstance, l'occasion
           Was willst du zum Frühstück? -Que veux-tu au petit-déjeuner?
           Zum Essen Rotwein trinken. -Boire du vin rouge avec le repas
     4. prep. Particule utilisée pour former certaines propositions subordonnées.
           Um besser zu sehen.
           Pour mieux voir.
     5. prep. Pour, devant un verbe à l'infinitif employé seul ; cet infinitif devient un substantif (dont le genre est neutre) en prenant une majuscule.
           zum Essen.
           Pour manger.
     6. v. Trop.
           Es ist zu teuer.
           C'est trop cher.
     7. adj. (Familier) Fermé.
           Die Tür ist zu.
           La porte est fermée.
erkälten
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire