Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Ich
     1. n. Le Moi.
     2. n. Je : première personne du singulier au nominatif.
           Wenn ich spreche, du hörst mich an.
           Quand je parle, tu m'écoutes.
     3. n. Moi.
           Wer will mit mir spielen? Ich!
           Qui veut jouer avec moi ? Moi !
Stelle
     1. n-f. Emploi ; poste de travail ; place.
     2. n-f. Chiffre ; partie d'un nombre.
           Die dritte Nachkommastelle der Zahl Pi ist 1.
           Le troisième chiffe après la virgule de π est 1.
     3. n-f. Endroit, lieu, emplacement, place.
           Bleib an deiner Stelle!
           Reste à ta place !
     4. n-f. Paragraphe d'un texte, partie d'un morceau de musique.
     stellen
          1. v. Poser en position verticale, mettre en position verticale.
                Er stellte die Vase auf den Tisch.
                Il posa le vase sur la table.
                Der Besen wurde in den Schrank gestellt.
                Le balai a été mis dans l'armoire.
          2. v. Poser une question
                Ich stellte ihr/ihm eine Frage.
                Je lui posai une question (à elle/à lui).
          3. v. Capturer, attraper (suivi de l'accusatif).
                Die Polizei stellte den Dieb.
                La police captura le voleur.
                Der Hund des Jägers stellte das Reh.
                Le chien du chasseur attrapa le chevreuil.
          4. v. Mettre en place.
                Die Partei mit den meisten Stimmen stellt nach der Wahl den Präsidenten.
                Le parti avec le plus de voix après les élections met en place le président.
          5. v. Régler (ici forme raccourci d'einstellen).
                Er stellte jeden Morgen die Uhr.
                Il règlait l'horloge chaque matin.
          6. v. Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de stellen.
          7. v. Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de stellen.
          8. v. Première personne du pluriel de l'impératif présent de stellen.
          9. v. Troisième personne du pluriel de l'impératif présent de stellen.
          10. v. Première personne du pluriel du subjonctif présent I de stellen.
          11. v. Troisième personne du pluriel du subjonctif présent I de stellen.
Ihnen
     1. n. Forme de politesse (vous) à la troisième personne du pluriel au datif, qui s'écrit avec une majuscule dans une lettre ou un message adressé à la même personne.
           Ich weine mit Ihnen.
           Je pleure avec vous.
     2. n. Leur : troisième personne du pluriel au datif.
meine
     1. adj. Adjectif possessif mon, ma, mes.
           Das ist meine Idee. C'est mon idée.
     mein
          1. adj. Mon.
                Das ist meine Idee.
                C'est mon idée.
                Sie gibt meinen Kindern Geld.
                Elle donne de l'argent à mes enfants.
     meinen
          1. v. Penser (pour l'expression de son avis).
                Ich meine, dass diese Situation nicht recht ist.
                Je pense que cette situation est injuste.
          2. v. Vouloir dire
          3. adj. Forme à l'accusatif singulier de l'adjectif possessif mon, mes.
Tochter
     1. n-f. (Famille) Fille par la descendance.
vor
     1. prep. (Sdatif) (Temporel) Avant, il y a.
           Vor dem Ende.
           Avant la fin.
           Das Altertum kam vor dem Mittelalter.
           L'Antiquité eut lieu avant le Moyen Âge.
           Vor einer Stunde hat es noch geregnet.
           Il y a une heure il pleuvait encore.
           Wir waren im Supermarkt vor drei Tagen.
           Nous avons été au supermarché il y a trois jours.
     2. prep. (Sdatif) (Spatial) Devant (sans déplacement).
           Vor dem Haus.
           Devant la maison.
           Die Schuhe stehen vor der Tür.
           Les chaussures sont devant la porte.
           Du hast direkt vor der Kirche geparkt?
           Tu as mis la voiture juste devant l'église ?
     3. prep. (Saccusatif) (Spatial) Devant (avec déplacement).
           Stell die Schuhe vor die Tür.
           Mets les chaussures devant la porte.
           Du hast das Auto vor die Kirche gestellt.
           Tu as mis la voiture devant l'église.
     4. prep. (Sdatif) À cause de, en raison de.
           Er ist krank vor Eifersucht.
           Il est malade de jalousie.
           Vor lauter Aufregung kaut Peter immer an den Fingern.
           Fortement ému, Pierre n'arrête pas de se ronger les ongles.
           Christine kann vor Angst nicht schlafen.
           Christine n'arrive pas à dormir parce qu'elle a peur.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire