Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Ich
     1. n. Le Moi.
     2. n. Je : première personne du singulier au nominatif.
           Wenn ich spreche, du hörst mich an.
           Quand je parle, tu m'écoutes.
     3. n. Moi.
           Wer will mit mir spielen? Ich!
           Qui veut jouer avec moi ? Moi !
Habe
     1. n-f. Propriété, possession.
           Nomaden haben ihre ganze Habe immer in der Nähe.
     2. v. Première personne du présent de haben.
     3. v. Première et troisième personnes du subjonctif présent de haben.
     haben
          1. v. Avoir, posséder.
                Ich habe auch einen akustischen Höhenmesser.
                J'ai aussi un altimètre sonore.
                Sie hat drei Schwestern.
                Elle a trois sœurs.
                Wir werden eine große Armee haben.
                Nous aurons une grande armée.
          2. v. (Auxiliaire) (suivi d'un participe passé) Forme les temps composés du passé, le parfait et le plus-que-parfait, de la plupart des verbes.
                Ihr habt für ihn gekämpft.
                Vous vous êtes battus pour lui. / Vous avez combattu pour lui.
                Sie hat sich mit ihm zusammengeschlossen.
                Elle s'est associée à lui.
          3. v. Première personne du pluriel de haben.
          4. v. Troisième personne du pluriel de haben.
ihn
     1. n-m. Lui : troisième personne du masculin singulier à l'accusatif.
vor
     1. prep. (Sdatif) (Temporel) Avant, il y a.
           Vor dem Ende.
           Avant la fin.
           Das Altertum kam vor dem Mittelalter.
           L'Antiquité eut lieu avant le Moyen Âge.
           Vor einer Stunde hat es noch geregnet.
           Il y a une heure il pleuvait encore.
           Wir waren im Supermarkt vor drei Tagen.
           Nous avons été au supermarché il y a trois jours.
     2. prep. (Sdatif) (Spatial) Devant (sans déplacement).
           Vor dem Haus.
           Devant la maison.
           Die Schuhe stehen vor der Tür.
           Les chaussures sont devant la porte.
           Du hast direkt vor der Kirche geparkt?
           Tu as mis la voiture juste devant l'église ?
     3. prep. (Saccusatif) (Spatial) Devant (avec déplacement).
           Stell die Schuhe vor die Tür.
           Mets les chaussures devant la porte.
           Du hast das Auto vor die Kirche gestellt.
           Tu as mis la voiture devant l'église.
     4. prep. (Sdatif) À cause de, en raison de.
           Er ist krank vor Eifersucht.
           Il est malade de jalousie.
           Vor lauter Aufregung kaut Peter immer an den Fingern.
           Fortement ému, Pierre n'arrête pas de se ronger les ongles.
           Christine kann vor Angst nicht schlafen.
           Christine n'arrive pas à dormir parce qu'elle a peur.
ein
     1. art. Un, une.
     2. adj. Un.
     3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu.
Paar
     1. n. Couple.
           Das Paar ist schon drei Jahre zusammen.
     2. n. Paire.
           Ein Paar Schuhe steht vor der Tür.
     3. adj. Quelques
           Gib mir bitte noch ein paar Tage Zeit.
Minuten
     Minute
          1. n-f. Minute.
                Ich werde in fünf Minuten zurück sein. — Je serai de retour dans cinq minutes
auf
     1. prep. (Sdatif) Sur.
           Er ist auf dem Tisch.
           Il est sur la table.
           Das Buch liegt auf dem Tisch.
           Le livre est posé sur la table.
     2. prep. (Saccusatif) Sur.
           Er geht auf den Tisch.
           Il va sur la table.
           Leg das Buch auf den Tisch!
           Pose le livre sur la table !
     3. prep. Sur, à, en, en parlant d'une île.
           auf Korsika.
           En Corse.
     4. prep. En, en parlant d'une langue.
           Sie haben auf Deutsch gesprochen.
           Ils ont parlé en allemand.
     5. v. (Informel) Ouvert.
           Die Tür ist auf.
           La porte est ouverte.
     6. v. (Familier) Fini (en parlant de nourriture).
           Hast du deine Suppe auf?
           Est-ce que t'as fini ta soupe ?
           Die Milch is' auf.
           Y a plus de lait. (Le lait a été fini.)
die
     1. art. Article défini :
           au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ;
           au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif.
     2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel.
     3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel.
     der
          1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
                Der Zug kommt.
                Le train arrive.
                Das ist der Klaus.
                C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
          2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
                am Ende der Woche
                à la fin de la semaine.
          3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
                Im Urlaub war ich an der See.
                Pendant les vacances, j'étais à la mer.
          4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
                Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
                Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
          5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
                Der hat's getan.
                C'est lui qui l'a fait.
          6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
                Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
                Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
          7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
                Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
                Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Toilette
     1. n-f. Cabinet, toilette, lavabo.
           Ich muss mal schnell auf die Toilette.
     2. n-f. Toilette.
           Als ich kam, war sie noch bei der Toilette.
gehen
     1. v. Aller à pied.
           Wohin geht ihr?
           Où allez-vous ?
     2. v. Marcher.
           Sie hat versucht zu gehen.
           Elle a essayé de marcher.
     3. v. Partir.
           Als Maria kam, war Peter bereits gegangen.
           Quand Maria arriva, Peter était déjà parti.
     4. v. Aller faire quelque chose.
           Ich gehe einkaufen.
           Je vais faire les courses.
     5. v. Fonctionner, marcher.
           Die Uhr geht nicht.
           La montre ne fonctionne pas.
     6. v. Marcher, réaliser son action génétique.
           Das Telefon ging.
           Le téléphone sonna.
     7. v. Se vendre, partir.
           Der dritte Band der Memoiren von Effenberg geht nicht mehr so gut.
           Le troisième tome des mémoires d'Effenberg ne part plus si bien.
     8. v. Mener, s'étendre, aller.
           Die Hauptstraße geht bis zum Bahnhof.
           La rue principale va jusqu'à la gare.
           Unser Garten geht bis zu den Bäumen da hinten.
           Notre jardin va jusqu'aux arbres là-bas derrière.
     9. v. Aller, se porter.
           Wie geht es dir? Es geht mir gut, danke.
           Comment vas-tu ? Je vais bien, merci.
     10. v. Durer.
           Der Streit geht seit Jahren.
           La dispute dure depuis des années.
     11. v. (Cuisine) Lever pour la pâte.
           Der Teig muss noch gehen.
           La pâte doit encore lever.
     12. v. Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de gehen.
     13. v. Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de gehen.
Sehen
     1. n. Vision, vue, dans le sens capacité de voir.
     2. v. Voir.
           Siehst du das Licht?
           Vois-tu cette lumière ?
           Wir sehen Ihr Haus aus dem Hügel.
           Nous voyons votre maison depuis la colline.
           Ich sah einen schönen Himmel voller Sterne.
           J'ai vu un magnifique ciel rempli d'étoiles.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire