Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Ich
     1. n. Le Moi.
     2. n. Je : première personne du singulier au nominatif.
           Wenn ich spreche, du hörst mich an.
           Quand je parle, tu m'écoutes.
     3. n. Moi.
           Wer will mit mir spielen? Ich!
           Qui veut jouer avec moi ? Moi !
Glaube
     1. n-m. Foi.
           Sein Glaube verlieren.
           Perdre la foi.
     2. n-m. Croyance.
     3. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de glauben.
     4. v. Première personne du singulier du subjonctif présent de glauben.
     5. v. Deuxième personne du singulier de l'impératif de glauben.
     glauben
          1. v. Croire.
                Er glaubt an Gott.
                Il croit en Dieu.
                Ich glaube, dass diese Lösung die einzig richtige ist.
                Je crois que cette solution est la seule correcte.
                Je crois que mon ami Adolf m'a contaminé.
                Ich glaube dir. (ici (sdatif)
                Je te crois.
                Ich glaube an ihn. (ici an suivi de l'accusatif)
                Je crois en lui.
          2. v. Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de glauben.
          3. v. Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de glauben.
          4. v. Première personne du pluriel de l'impératif présent de glauben.
          5. v. Troisième personne du pluriel de l'impératif présent de glauben.
          6. v. Première personne du pluriel du subjonctif présent I de glauben.
          7. v. Troisième personne du pluriel du subjonctif présent I de glauben.
du
     1. n. Tu : seconde personne du singulier au nominatif.
brauchst
     brauchen
          1. v. (Transitif) Avoir besoin de, nécessiter.
                Maximilian, ich brauche Geld.
                Maximilian, j'ai besoin d'argent.
                Sie brauchten Salz um zu überleben.
                Elles avaient besoin de sel pour survivre.
          2. v. Mettre.
                Wir brauchten zwei Stunden um zu kommen.
                Nous avons mis deux heures pour venir.
          3. v. Falloir.
                Für ein wahres Leben braucht man, eine säkulare Religion oder Mystik, eine großartige Idee, einen Glauben, auch wenn dieser Glaube aus einem universellen Zweifel entstand … oder aber man muss ein völliger Schwachkopf sein und Schwachköpfe sind
                Wir brauchen einen Würfel!
                Il nous faut un dé !
                Wir brauchten beide Schlüssel, um ihn zu öffnen.
                Il nous a fallu les deux clés pour l'ouvrir.
etwas
     1. n. Quelque chose.
           Wenn ihnen etwas fehlt werde ich es ihnen geben.
           S'il vous manque quelque chose, je vous le donnerai.
Schlaf
     1. n. Sommeil.
     2. v. Deuxième personne du singulier du présent de l'impératif du verbe : schlafen.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire