Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Ich
     1. n. Le Moi.
     2. n. Je : première personne du singulier au nominatif.
           Wenn ich spreche, du hörst mich an.
           Quand je parle, tu m'écoutes.
     3. n. Moi.
           Wer will mit mir spielen? Ich!
           Qui veut jouer avec moi ? Moi !
denke
     1. v. Du verbe denken à la première personne du singulier au présent de l'indicatif.
     denken
          1. v. (Saccusatif) Penser (à).
                Woran denkst du?
                À quoi penses-tu ?
                Wenn ich zuviel getrunken hab, kann ich nicht mehr ordentlich denken.
                Quand j'ai trop bu, je ne peux plus penser convenablement.
                Marion dachte tagelang an die Worte ihrer Mutter.
                Marion a pensé toute la journée aux paroles de sa mère.
                Ich denke an dich, weil ich dich liebe!
                Je pense à toi parce que je t'aime !
          2. v. (t) Penser, croire.
                Er denkt, dass du sterben wirst.
                Il pense que tu vas mourir.
                Wir dachten, sowas darf doch nicht sein.
                Nous pensions qu'une chose pareille était impossible.
                Was denkst du?
                Qu'en penses-tu ? / Que penses-tu ?
          3. v. Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de denken.
          4. v. Première personne du pluriel du présent du subjonctif de denken.
dass
     1. conj. Que.
           Ich hoffe, dass wir gewinnen.
           J'espère que nous gagnerons.
           In der deutschen Rechtschreibung wird das (Artikel) und dass (Konjunktion) oft verwechselt.
           Dans l'orthographe allemande, l'article das et la conjonction dass sont souvent confondues.
     2. conj. (Informel) Pour que, que.
           Beeil dich, dass wir bald losfahren können.
           Dépêche-toi qu'on puisse bientôt partir.
Es
     1. n. (Psychologie) Ça.
     2. n. (Musique) Mi bémol.
     3. n. Pluriel de E.
     4. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre au nominatif, pour faire référence à nom commun grammaticalement neutre : il, elle, ce, ça.
           Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch.
           Où est le livre ? Il est sur la table.
     5. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre à l'accusatif, pour faire référence à un nom commun grammaticalement neutre : le, (lien), ça.
     6. n. Hast du das Buch gelesen? Nein, ich habe es nicht gelesen.
           As-tu lu le livre ? Non, je ne l'ai pas lu.
     7. n. (Impersonnel) Utilisé comme sujet des verbes météorologiques : il
           Es regnet.
           Il pleut.
           Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist es müde.
           La fille a beaucoup dansé et maintenant elle est fatiguée.
           Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist sie müde.
unwahrscheinlich
     1. adj. Improbable.
ist
     1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de sein.
     sein
          1. v. Être.
                Ich bin zu Hause.
                Je suis à la maison.
                Wie alt bist du?
                Quel âge as-tu ?
                Diese Mauer ist drei Meter hoch.
                Ce mur mesure trois mètres.
                Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
                Être ou ne pas être, cela est la question.
          2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
                Der Mann sucht seinen Hut.
                L'homme cherche son chapeau.
                Das Kind sucht seine Spielsachen.
                L'enfant cherche ses jouets.
dass
     1. conj. Que.
           Ich hoffe, dass wir gewinnen.
           J'espère que nous gagnerons.
           In der deutschen Rechtschreibung wird das (Artikel) und dass (Konjunktion) oft verwechselt.
           Dans l'orthographe allemande, l'article das et la conjonction dass sont souvent confondues.
     2. conj. (Informel) Pour que, que.
           Beeil dich, dass wir bald losfahren können.
           Dépêche-toi qu'on puisse bientôt partir.
ein
     1. art. Un, une.
     2. adj. Un.
     3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu.
Laden
     1. n-m. Magasin.
     2. n-m. Contrevent.
     3. v. Charger (un véhicule, une arme à feu).
     4. v. (Familier) Télécharger.
dieses
     1. adj. Ce, cet, cette.
           Ich habe dieses Buch gekauft
           J'ai acheté ce livre.
     2. n. Ça, cela, ceci, celui-ci, celui-là.
           Ich habe dieses gefunden. Willst du das?
           J'ai trouvé celui-ci. Tu le veux ?
     dieser
          1. adj-f. Ce, cet, cette (suivant le genre du mot en français).
                Dieser Wein, diese Liebe, diese Frauen, dieses Leben — ganz nach meinem Geschmack.
                Ce vin, cet amour, ces femmes, cette vie - tout à mon goût.
          2. n-m. Celui-ci, ... (suivant le genre du mot en français).
                Es gibt viele Weine auf der Welt, aber dieser hier ist einmalig.
                Il ya beaucoup de vins dans le monde, mais celui-ci est unique.
Modell
     1. n. Modèle.
zu
     1. prep. Indique la direction, le déplacement À, chez.
           Ich gehe zum Friseur, zu meiner Mutter - Je vais chez le coiffeur, chez ma mère.
     2. prep. Indique l'époque À, de, pour ...
           Zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten, zu meiner Zeit - Pour Noël, à Pâques, pour la Pentecôte, de mon temps
     3. prep. Indique la circonstance, l'occasion
           Was willst du zum Frühstück? -Que veux-tu au petit-déjeuner?
           Zum Essen Rotwein trinken. -Boire du vin rouge avec le repas
     4. prep. Particule utilisée pour former certaines propositions subordonnées.
           Um besser zu sehen.
           Pour mieux voir.
     5. prep. Pour, devant un verbe à l'infinitif employé seul ; cet infinitif devient un substantif (dont le genre est neutre) en prenant une majuscule.
           zum Essen.
           Pour manger.
     6. v. Trop.
           Es ist zu teuer.
           C'est trop cher.
     7. adj. (Familier) Fermé.
           Die Tür ist zu.
           La porte est fermée.
diesem
     1. adj-m. Ce, cet, cette.
           Ausnahmen von diesem Grundsatz sind unzulässig.
           Aucune exemption à ce principe n'est permise.
           Wir sind nicht allein in diesem Raum.
           Nous ne sommes pas seuls dans cette pièce.
     dieser
          1. adj-f. Ce, cet, cette (suivant le genre du mot en français).
                Dieser Wein, diese Liebe, diese Frauen, dieses Leben — ganz nach meinem Geschmack.
                Ce vin, cet amour, ces femmes, cette vie - tout à mon goût.
          2. n-m. Celui-ci, ... (suivant le genre du mot en français).
                Es gibt viele Weine auf der Welt, aber dieser hier ist einmalig.
                Il ya beaucoup de vins dans le monde, mais celui-ci est unique.
Preis
     1. n-m. Valeur financière d'un objet, prix.
     2. n-m. Récompense accordée au vainqueur d'une compétition, prix.
verkaufen
     1. v. Vendre.
           Ich verkaufte mein Auto.
           J'ai acheté ma voiture.
Würde
     1. n-f. (Uniquement au singulier) Dignité
           Derjenige, der den Begriff der Würde des Menschen als erster formuliert, ist der Renaissance-Philosoph Giovanni Pico della Mirandola. (de.wikipedia.org)
     2. n-f. (Uniquement au singulier) (vieilli) (soutenu) Rang, position élevée pour une personne.
     3. n-f. Position qu'une personne a gagnée avec les honneurs ; charge, titre.
     werden
          1. v. Devenir.
                Er wird schön.
                Il devient beau.
                Es wird nacht.
                La nuit tombe.
          2. v. (werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour former le futur.
                Ich werde sein.
                Je serai.
          3. v. (werden + participe passé (présent passif)/sein + participe passé + worden (passé composé passif)) Auxiliaire utilisé pour former la voix passive.
                Es wird hier Französisch gesprochen.
                Le français est parlé ici ; on parle français ici.
                Ich bin von einem dicken Hund gebissen worden.
                J'ai été mordu par un gros chien.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire