Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Es
     1. n. (Psychologie) Ça.
     2. n. (Musique) Mi bémol.
     3. n. Pluriel de E.
     4. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre au nominatif, pour faire référence à nom commun grammaticalement neutre : il, elle, ce, ça.
           Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch.
           Où est le livre ? Il est sur la table.
     5. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre à l'accusatif, pour faire référence à un nom commun grammaticalement neutre : le, (lien), ça.
     6. n. Hast du das Buch gelesen? Nein, ich habe es nicht gelesen.
           As-tu lu le livre ? Non, je ne l'ai pas lu.
     7. n. (Impersonnel) Utilisé comme sujet des verbes météorologiques : il
           Es regnet.
           Il pleut.
           Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist es müde.
           La fille a beaucoup dansé et maintenant elle est fatiguée.
           Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist sie müde.
war
     1. v. Première et troisième personne du singulier du prétérit de sein.
           Er war nicht gekommen.
           Il n'était pas venu.
     sein
          1. v. Être.
                Ich bin zu Hause.
                Je suis à la maison.
                Wie alt bist du?
                Quel âge as-tu ?
                Diese Mauer ist drei Meter hoch.
                Ce mur mesure trois mètres.
                Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
                Être ou ne pas être, cela est la question.
          2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
                Der Mann sucht seinen Hut.
                L'homme cherche son chapeau.
                Das Kind sucht seine Spielsachen.
                L'enfant cherche ses jouets.
uns
     1. n. Nous, première personne du pluriel
           au datif : Sie gab uns zu essen und trinken. - Ele nous donna à manger et à boire
           à l'accusatif : Sie nahm uns mit in die Stadt. - Elle nous emmena en ville
           pronom réfléchi : Wir haben uns gestritten. - Nous nous sommes disputés
           pronom réciproque : Wir kennen uns schon lange. - Nous nous connaissons depuis longtemps
ein
     1. art. Un, une.
     2. adj. Un.
     3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu.
Vergnügen
     1. n. Plaisir, bonne humeur, sentiment joyeux.
           Du machst mir ein großes Vergnügen! - Tu me fais un grand plaisir !
           Ich mache mir ein Vergnügen daraus, meine Freunde morgen früh zu überraschen. - Je me fais un plaisir de surprendre mes amis demain matin.
           Viel Vergnügen (heute abend)! - Amuse-toi/amusez-vous bien (ce soir) !
           Mit (dem größten) Vergnügen! - Avec (le plus grand) plaisir !
           Das mache ich nur zu meinem Vergnügen. - Je fais ça seulement pour mon plaisir.
           Es ist/war mir ein Vergnügen! - Tout le plaisir est/était pour moi !
           (soutenu) Mit wem habe ich das Vergnügen? - Comment vous appelez-vous / à qui ai-je l'honneur ?
     2. n. Réunion festive, raout, soirée dansante.
           Zum Vergnügen gestern Abend konnte ich leider nicht gehen. - Malheureusement, je n'ai pas pu aller au raout hier soir.
im
     1. prep. Contraction de in dem (« dans le »).
     in
          1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X.
                Dieser Zug hält in Metz.
                Ce train s'arrête à Metz.
                In Frankreich.
                En France.
                In Paris.
                À Paris.
                In der Schachtel.
                Dans la boîte.
          2. prep. À, désigne le lieu où va X.
                Wir gehen ins (auch: in das) Kino.
                Nous allons au cinéma.
          3. prep. Dans, désigne le temps (futur).
                Ich bin in zehn Minuten dort.
                J'y serai dans dix minutes.
          4. prep. En, désigne l'état.
                In Blüte.
                En fleur.
          5. prep. À la mode, tendance.
                Das ist gerade in, das liegt im Trend.
                C'est très tendance.
          6. prep. Sous (au sens de dans).
                Einen Brief in den Umschlag stecken.
                Mettre une lettre sous enveloppe.
     dem
          1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Fluss
     1. n-m. Fleuve, rivière.
zu
     1. prep. Indique la direction, le déplacement À, chez.
           Ich gehe zum Friseur, zu meiner Mutter - Je vais chez le coiffeur, chez ma mère.
     2. prep. Indique l'époque À, de, pour ...
           Zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten, zu meiner Zeit - Pour Noël, à Pâques, pour la Pentecôte, de mon temps
     3. prep. Indique la circonstance, l'occasion
           Was willst du zum Frühstück? -Que veux-tu au petit-déjeuner?
           Zum Essen Rotwein trinken. -Boire du vin rouge avec le repas
     4. prep. Particule utilisée pour former certaines propositions subordonnées.
           Um besser zu sehen.
           Pour mieux voir.
     5. prep. Pour, devant un verbe à l'infinitif employé seul ; cet infinitif devient un substantif (dont le genre est neutre) en prenant une majuscule.
           zum Essen.
           Pour manger.
     6. v. Trop.
           Es ist zu teuer.
           C'est trop cher.
     7. adj. (Familier) Fermé.
           Die Tür ist zu.
           La porte est fermée.
Schwimmen
     1. n. Nage.
     2. n. (Sport) Natation.
     3. v. Nager, faire de la natation.
           Ich schwimme jeden Tag eine Stunde.
           Je nage une heure tous les jours. / Je fais une heure de natation par jour.
           Er schwimmt im städtischen Schwimmbad in meiner Stadt.
           Il nage à la piscine municipale de ma ville.
           Sie lieben es, zu schwimmen.
           Ils adorent nager.
           Ich habe dich gestern im Teich gesehen, als du da schwammst!
           Je t'ai vu hier dans l'étang alors que tu y nageais !
           Gestern bist/hast du zwei Stunden geschwommen.
           Tu as nagé deux heures hier.
           Er ist/hat auf dem Rücken geschwommen.
           Il a nagé sur le dos.
     4. v. (Figuré) Nager, baigner.
           Sie schwimmt im Geld.
           Elle roule sur l'or.
           Er schwamm in seinem Blut.
           Il baignait dans son sang.
     5. v. Flotter.
           Die Kinder ließen auf dem Teich Schiffchen schwimmen.
           Les enfants faisaient flotter des petits bateaux sur l'étang
           Ein schwimmendes Hotel.
           Un hôtel flottant.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire