Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Es
     1. n. (Psychologie) Ça.
     2. n. (Musique) Mi bémol.
     3. n. Pluriel de E.
     4. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre au nominatif, pour faire référence à nom commun grammaticalement neutre : il, elle, ce, ça.
           Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch.
           Où est le livre ? Il est sur la table.
     5. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre à l'accusatif, pour faire référence à un nom commun grammaticalement neutre : le, (lien), ça.
     6. n. Hast du das Buch gelesen? Nein, ich habe es nicht gelesen.
           As-tu lu le livre ? Non, je ne l'ai pas lu.
     7. n. (Impersonnel) Utilisé comme sujet des verbes météorologiques : il
           Es regnet.
           Il pleut.
           Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist es müde.
           La fille a beaucoup dansé et maintenant elle est fatiguée.
           Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist sie müde.
war
     1. v. Première et troisième personne du singulier du prétérit de sein.
           Er war nicht gekommen.
           Il n'était pas venu.
     sein
          1. v. Être.
                Ich bin zu Hause.
                Je suis à la maison.
                Wie alt bist du?
                Quel âge as-tu ?
                Diese Mauer ist drei Meter hoch.
                Ce mur mesure trois mètres.
                Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
                Être ou ne pas être, cela est la question.
          2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
                Der Mann sucht seinen Hut.
                L'homme cherche son chapeau.
                Das Kind sucht seine Spielsachen.
                L'enfant cherche ses jouets.
kein
     1. adj. Aucun. Aucune.
           Davon habe ich keine Ahnung.
           Je n'en ai aucune idée.
           Es ist kein Brot mehr da.
           Il ne reste plus de pain.
           Ich habe noch keine Pläne.
           Je n'ai encore rien de prévu.
           Sie trägt keine Strümpfe.
           Elle a les pieds nus. (Ihre Füße sind nackt.)
Vergnügen
     1. n. Plaisir, bonne humeur, sentiment joyeux.
           Du machst mir ein großes Vergnügen! - Tu me fais un grand plaisir !
           Ich mache mir ein Vergnügen daraus, meine Freunde morgen früh zu überraschen. - Je me fais un plaisir de surprendre mes amis demain matin.
           Viel Vergnügen (heute abend)! - Amuse-toi/amusez-vous bien (ce soir) !
           Mit (dem größten) Vergnügen! - Avec (le plus grand) plaisir !
           Das mache ich nur zu meinem Vergnügen. - Je fais ça seulement pour mon plaisir.
           Es ist/war mir ein Vergnügen! - Tout le plaisir est/était pour moi !
           (soutenu) Mit wem habe ich das Vergnügen? - Comment vous appelez-vous / à qui ai-je l'honneur ?
     2. n. Réunion festive, raout, soirée dansante.
           Zum Vergnügen gestern Abend konnte ich leider nicht gehen. - Malheureusement, je n'ai pas pu aller au raout hier soir.
die
     1. art. Article défini :
           au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ;
           au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif.
     2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel.
     3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel.
     der
          1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
                Der Zug kommt.
                Le train arrive.
                Das ist der Klaus.
                C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
          2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
                am Ende der Woche
                à la fin de la semaine.
          3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
                Im Urlaub war ich an der See.
                Pendant les vacances, j'étais à la mer.
          4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
                Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
                Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
          5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
                Der hat's getan.
                C'est lui qui l'a fait.
          6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
                Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
                Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
          7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
                Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
                Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Garage
     1. n-f. Garage.
           Ich werde das Auto in die Garage schaffen.
           (vérifier;peut être devrait-on utiliser le datif → in der Garage)
           Je vais m'occuper de la voiture dans le garage.
aufzuräumen
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire