Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




dort
     1. v. Là, là-bas.
           Wo ist die nächste Tankstelle? Sie ist dort.
           Où est la station d'essence prochaine ? Elle est là-bas!
     2. v. En.
           Das Schwimmbad? Von dort komme ich (gerade)!
           La piscine ? J'en viens !
           Geh dort niemals wieder hin!
           N'y va plus jamais !
kann
     1. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de können.
     2. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de können.
     können
          1. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir, être capable de quelque chose.
                Er kann drei Minuten lang die Luft anhalten.
                Il peut retenir son souffle pendant trois minutes.
                „Ei, Großmutter, was hast du für große Ohren!“
                « Eh ! Grand-mère comme tu as de grandes oreilles »
          2. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir, avoir le droit.
                Ich kann aufbleiben solang ich will.
                Je peux rester autant que je veux.
          3. v. (Auxiliaire) Savoir, connaitre.
                Sie kann Deutsch sprechen.
                Elle sait parler allemand.
                Er kann kein Französich.
                Il ne sait / connait pas le français. / Il ne sait pas parler français.
                Kannst du es?
                Sais-tu le faire ?
          4. v. (Intransitif) (participe passé : gekonnt) Pouvoir, être capable de.
                Nein, ich kann nicht.
                Non, je ne peux pas.
                Er hat gekonnt.
                Il a été capable. / Il a pu (le faire).
                Das hätte ich nicht gekonnt.
                Ça, je n'aurais pas su / pu le faire.
          5. v. (Intransitif) (Familier) (surtout avec une négation) Être possible, se pouvoir.
                Nächstes Jahr is'n Schaltjahr. – Das kann nich'. Letztes Jahr war doch Schaltjahr!
                L'année prochaine est une année bissextile. – Ça s'peut pas. L'année dernière était une année bissextile !
man
     1. n. On.
sehr
     1. v. Très.
Gut
     1. n. Bien.
           Nahrung ist das wichtigste Gut des Menschen.
           Die Gesundheit ist das höchste (wertvollste) Gut.
           La santé est le bien le plus précieux.
     2. adj. Bon.
           Verteufelt gut!
           Diablement bon !
     3. v. Bien.
Essen
     1. n. Repas.
           Rat mal, wer zum Essen kommt?
           Devine qui vient au repas.
           Das Essen will nicht rutschen.
           Le repas ne veut pas passer.
     2. n. Essen, ville de Rhénanie du Nord Westphalie.
           Vier-Tage-Prognose für Essen.
           Prévisions météo de quatre jours pour Essen.
     3. v. Manger (pour les humains).
           Ich esse einen Apfel.
           Je mange une pomme.
           Er hat Nüsse gegessen.
           Il a mangé des noix.
           Sie aßen sehr viel.
           Eux mangeaient énormément.
     4. v. Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de essen.
           Wir essen einen Apfel.
           Nous mangeons une pomme.
     5. v. Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de essen.
           Sie essen einen Apfel.
           Ils/Elles mangent une pomme.
     Esse
          1. n-f. Foyer.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire