Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




die
     1. art. Article défini :
           au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ;
           au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif.
     2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel.
     3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel.
     der
          1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
                Der Zug kommt.
                Le train arrive.
                Das ist der Klaus.
                C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
          2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
                am Ende der Woche
                à la fin de la semaine.
          3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
                Im Urlaub war ich an der See.
                Pendant les vacances, j'étais à la mer.
          4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
                Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
                Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
          5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
                Der hat's getan.
                C'est lui qui l'a fait.
          6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
                Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
                Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
          7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
                Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
                Le train qui vient de partir revenait de Munich.
können
     1. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir, être capable de quelque chose.
           Er kann drei Minuten lang die Luft anhalten.
           Il peut retenir son souffle pendant trois minutes.
           „Ei, Großmutter, was hast du für große Ohren!“
           « Eh ! Grand-mère comme tu as de grandes oreilles »
     2. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir, avoir le droit.
           Ich kann aufbleiben solang ich will.
           Je peux rester autant que je veux.
     3. v. (Auxiliaire) Savoir, connaitre.
           Sie kann Deutsch sprechen.
           Elle sait parler allemand.
           Er kann kein Französich.
           Il ne sait / connait pas le français. / Il ne sait pas parler français.
           Kannst du es?
           Sais-tu le faire ?
     4. v. (Intransitif) (participe passé : gekonnt) Pouvoir, être capable de.
           Nein, ich kann nicht.
           Non, je ne peux pas.
           Er hat gekonnt.
           Il a été capable. / Il a pu (le faire).
           Das hätte ich nicht gekonnt.
           Ça, je n'aurais pas su / pu le faire.
     5. v. (Intransitif) (Familier) (surtout avec une négation) Être possible, se pouvoir.
           Nächstes Jahr is'n Schaltjahr. – Das kann nich'. Letztes Jahr war doch Schaltjahr!
           L'année prochaine est une année bissextile. – Ça s'peut pas. L'année dernière était une année bissextile !
ja
     1. v. Oui.
den
     1. art. Article défini.
           Masculin accusatif.
           Datif pluriel tous genres.
     2. n. Pronom démonstratif.
Rachen
     1. pharynx
nie
     1. v. Jamais.
voll
     1. adj. Plein.
     2. v. (Familier) Très, vachement.
kriegen
     1. v. Recevoir, obtenir.
           Wie kriege ich ein kostenloses Ticket? - Comment puis-je obtenir un billet gratuit ?
           Seine Frau hat ein Kind gekriegt. - Sa femme a eu un enfant
           Angst kriegen - Prendre peur
           Wir kriegen schlechtes Wetter, Regen ... - On va avoir du mauvais temps, la pluie ...
           Ich habe es geschenkt gekriegt. - On m'en a fait cadeau
     2. v. Attraper, avoir, choper ...
           Ich krieg' dich schon noch! - Je t'aurai !
           Krieg mich doch, wenn du kannst! - Attrape-moi si tu peux !
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire