Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
rote
Hut
     1. n-m. Chapeau.
     2. n-m. Pain de sucre.
     3. n-m. Chapiteau d'une cornue.
     4. n-f. Garde, surveillance.
     5. n-f. (Militaire) Poste de garde.
     6. n-f. Pacage, pâturage.
passt
     1. (tu) conviens
     2. (il) convient
     3. (vous) convenez
     passen
          1. v. Convenir, avoir la bonne taille ou la bonne pointure.
                Die Jeans passt mir nicht, ich brauche eine Größe kleiner - Ce jean ne me va pas, il me faut une taille en-dessous
                Diese Hose passt, diese Handschuhe passen dir perfekt -Ce pantalon, ces chaussures te vont à la perfection
          2. v. Convenir, plaire.
                Montag würde mir besser passen - Lundi m'arrangerait mieux
                Es passt ihm nicht, dass sie mitkommt - ça ne lui plaît pas qu'elle vienne avec nous
          3. v. Aller, s'harmoniser.
                Die beiden passen gut zusammen - Ces deux-là vont bien ensemble
                Das passt zu ihr - C'est bien d'elle, c'est tout à fait elle
          4. v. (Jeux) de cartes, de dés Passer son tour
          5. v. (Figuré) Ne pas savoir, être dépassé
                Da muss ich leider passen. - Désolé mais je n'en sais rien, ça dépasse mes compétences
          6. v. (Sport) Faire une passe.
                Pass mir den Ball! - Passe-moi la balle/le ballon
Gut
     1. n. Bien.
           Nahrung ist das wichtigste Gut des Menschen.
           Die Gesundheit ist das höchste (wertvollste) Gut.
           La santé est le bien le plus précieux.
     2. adj. Bon.
           Verteufelt gut!
           Diablement bon !
     3. v. Bien.
zu
     1. prep. Indique la direction, le déplacement À, chez.
           Ich gehe zum Friseur, zu meiner Mutter - Je vais chez le coiffeur, chez ma mère.
     2. prep. Indique l'époque À, de, pour ...
           Zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten, zu meiner Zeit - Pour Noël, à Pâques, pour la Pentecôte, de mon temps
     3. prep. Indique la circonstance, l'occasion
           Was willst du zum Frühstück? -Que veux-tu au petit-déjeuner?
           Zum Essen Rotwein trinken. -Boire du vin rouge avec le repas
     4. prep. Particule utilisée pour former certaines propositions subordonnées.
           Um besser zu sehen.
           Pour mieux voir.
     5. prep. Pour, devant un verbe à l'infinitif employé seul ; cet infinitif devient un substantif (dont le genre est neutre) en prenant une majuscule.
           zum Essen.
           Pour manger.
     6. v. Trop.
           Es ist zu teuer.
           C'est trop cher.
     7. adj. (Familier) Fermé.
           Die Tür ist zu.
           La porte est fermée.
Ihrem
     1. adj. Adjectif possessif signifiant votre ou vos, utilisé au pluriel de politesse.
     2. adj. Adjectif possessif utilisé pour un possesseur de genre féminin.
     3. adj. Adjectif possessif pour un possesseur de la deuxième personne du pluriel : votre, vos.
     ihr
          1. n-f. Pronom personnel féminin de la troisième personne du singulier au datif ou au génitif.
          2. n-f. Pronom personnel de la deuxième personne du pluriel au nominatif.
                Ihr wisst, was ihr zu tun habt.
                Vous savez ce que vous avez à faire.
          3. adj. Adjectif possessif utilisé pour un possesseur de genre féminin.
                Siehst du die Frau? Ihr Name ist Isabella.
          4. adj. Possesseur pluriel (peu importe le genre).
                Sie brachten ihr Kind in die Schule.
Kleid
     1. n. Un vêtement, un habit.
     2. n. (Vêtement féminin) Robe.
     3. n. (Vêtement masculin) Costume.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire