Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Hauptmann
     1. n-m. (Militaire) Capitaine.
antwortete
     1. v. Première personne du singulier du prétérit de antworten.
     2. v. Troisième personne du singulier du prétérit de antworten.
     3. v. Première personne du singulier du subjonctif II de antworten.
     4. v. Troisième personne du singulier du subjonctif II de antworten.
     antworten
          1. v. <code>(jemandem auf + acc.)</code> Répondre (quelque chose à quelqu'un).
                — Wieviel kostet das?, fragte er und zeigte auf ein Buch.
                — Combien ça coûte ? demanda-t-il en montrant un livre.
und
     1. conj. Et.
sprach
     1. v. Première personne du singulier du prétérit de sprechen (« parler »).
     2. v. Troisième personne du singulier du prétérit de sprechen.
     sprechen
          1. v. Parler.
                Sprechen Sie deutsch?
                Parlez-vous allemand ?
HERR
Ich
     1. n. Le Moi.
     2. n. Je : première personne du singulier au nominatif.
           Wenn ich spreche, du hörst mich an.
           Quand je parle, tu m'écoutes.
     3. n. Moi.
           Wer will mit mir spielen? Ich!
           Qui veut jouer avec moi ? Moi !
bin
     1. v. Première personne du singulier au présent de l'indicatif de sein.
           Ich bin hier.
           Je suis ici.
           Ich bin gestern nicht gekommen.
           Je ne suis pas venu hier.
     sein
          1. v. Être.
                Ich bin zu Hause.
                Je suis à la maison.
                Wie alt bist du?
                Quel âge as-tu ?
                Diese Mauer ist drei Meter hoch.
                Ce mur mesure trois mètres.
                Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
                Être ou ne pas être, cela est la question.
          2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
                Der Mann sucht seinen Hut.
                L'homme cherche son chapeau.
                Das Kind sucht seine Spielsachen.
                L'enfant cherche ses jouets.
nicht
     1. v. Pas.
           Man kann nicht ohne Brot leben, auch nicht ohne Vaterland.
           Sie können nicht mehr. Ich auch nicht.
           Bitte nicht stören!
           Ne pas déranger s'il vous plaît !
           Das ist nicht wahr.
           Ce n'est pas vrai.
Wert
     1. n-m. Prix, valeur.
     2. adj. Valable.
           Dieses Buch ist mir werter als alle anderen.
           Ce livre, j'y tiens plus qu'à tous les autres.
     3. adj. Digne.
daß
     1. conj. (Désuet) Variante orthographique de dass.
du
     1. n. Tu : seconde personne du singulier au nominatif.
unter
     1. prep. Sous.
           Unter der Brücke.
           Sous le pont.
     2. prep. Entre, parmi.
           Unter Freunden.
           Entre amis.
mein
     1. adj. Mon.
           Das ist meine Idee.
           C'est mon idée.
           Sie gibt meinen Kindern Geld.
           Elle donne de l'argent à mes enfants.
Dach
     1. n. Toit.
           Der Regen dringt durch das Dach, tropft vom Dach - La pluie passe à travers la toiture, dégouline du toit.
           Tibet – das Dach der Welt - Le Tibet, le toit du monde
           Ich lebe, wohne mit Renate unter einem Dach. - Avec Renate, nous vivons, habitons sous le même toit (dans la même maison)
           Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. - Un tiens vaut mieux que deux tu auras (Mieux vaut le moineau dans la main que le pigeon sur le toit)
     2. n. (Familier) Crâne.
           Bei ihm ist es unterm Dach nicht ganz richtig. - Chez lui, il y a quelque chose qui ne va pas dans la tête
           „Wir werden der Partei aufs Dach steigen“ -(Kevin Kühnert le 3/03/2018 après la décision du SPD de participer au gouvernement allemand) Nous allons sonner les cloches au parti
gehest
     1. v. Deuxième personne du singulier du subjonctif présent I de gehen (« aller »).
     gehen
          1. v. Aller à pied.
                Wohin geht ihr?
                Où allez-vous ?
          2. v. Marcher.
                Sie hat versucht zu gehen.
                Elle a essayé de marcher.
          3. v. Partir.
                Als Maria kam, war Peter bereits gegangen.
                Quand Maria arriva, Peter était déjà parti.
          4. v. Aller faire quelque chose.
                Ich gehe einkaufen.
                Je vais faire les courses.
          5. v. Fonctionner, marcher.
                Die Uhr geht nicht.
                La montre ne fonctionne pas.
          6. v. Marcher, réaliser son action génétique.
                Das Telefon ging.
                Le téléphone sonna.
          7. v. Se vendre, partir.
                Der dritte Band der Memoiren von Effenberg geht nicht mehr so gut.
                Le troisième tome des mémoires d'Effenberg ne part plus si bien.
          8. v. Mener, s'étendre, aller.
                Die Hauptstraße geht bis zum Bahnhof.
                La rue principale va jusqu'à la gare.
                Unser Garten geht bis zu den Bäumen da hinten.
                Notre jardin va jusqu'aux arbres là-bas derrière.
          9. v. Aller, se porter.
                Wie geht es dir? Es geht mir gut, danke.
                Comment vas-tu ? Je vais bien, merci.
          10. v. Durer.
                Der Streit geht seit Jahren.
                La dispute dure depuis des années.
          11. v. (Cuisine) Lever pour la pâte.
                Der Teig muss noch gehen.
                La pâte doit encore lever.
          12. v. Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de gehen.
          13. v. Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de gehen.
sondern
     1. v. Séparer.
     2. conj. Mais — (usage) suivant une proposition négative
sprich
     sprechen
          1. v. Parler.
                Sprechen Sie deutsch?
                Parlez-vous allemand ?
nur
     1. v. Ne … que, seulement.
           Ich will nur das.
           Je ne veux que ça.
           Nur der erste Schritt kostet etwas.
           Il n'y a que le premier pas qui coûte.
           Geh nur!
           T'inquiète, vas-y!
           So viel ich nur kann.
           Nur zu!
           Serre-toi!
ein
     1. art. Un, une.
     2. adj. Un.
     3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu.
Wort
     1. n. Mot.
           Was meint das Wort Freiheit?
           Que signifie le mot liberté ?
     2. n. Mot, dans le sens de parole.
           Als er diese Worte hörte, regte er sich auf.
           À ces mots, il s'énerva.
           Ich habe während dieser Zeit so 2-3 mal nach Worten gerungen, aber das war nicht so schlimm.
           J'ai cherché pendant ce temps 2-3 fois mes mots, mais ce n'était pas si grave.
           Er hat mir sein Wort gegeben.
           Il m'a donné sa parole.
so
     1. v. Ainsi.
           So habe ich das noch nicht gesehen.
           Je ne l'ai pas vu ainsi.
     2. v. Ainsi que (vieilli) S'emploie (ici) pour débuter une comparaison.)
           So wie die Sonne die Wolken vertreibt, so vertreibt die Wahrheit ...
           Ainsi que le soleil dissipe les nuages, ainsi la vérité dissipe-t-elle ...
     3. v. Comme ça.
     4. v. Tellement.
           Man war so schüchtern, dass man nicht wagte sich anzuschauen.
           On était tellement timides qu'on n'osait pas se regarder.
     5. v. Aussi.
           Sie ist genau so schön wie ihre Mutter.
           Elle est aussi belle que sa mère.
           Sie wissen das genau so gut wie ich.
           Vous savez cela aussi bien que moi.
wird
     1. v. Troisième personne du singulier du présent du verbe werden de sens devenir ou utilisé pour former le futur et la voix passive.
     werden
          1. v. Devenir.
                Er wird schön.
                Il devient beau.
                Es wird nacht.
                La nuit tombe.
          2. v. (werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour former le futur.
                Ich werde sein.
                Je serai.
          3. v. (werden + participe passé (présent passif)/sein + participe passé + worden (passé composé passif)) Auxiliaire utilisé pour former la voix passive.
                Es wird hier Französisch gesprochen.
                Le français est parlé ici ; on parle français ici.
                Ich bin von einem dicken Hund gebissen worden.
                J'ai été mordu par un gros chien.
mein
     1. adj. Mon.
           Das ist meine Idee.
           C'est mon idée.
           Sie gibt meinen Kindern Geld.
           Elle donne de l'argent à mes enfants.
Knecht
     1. n-m. Valet, serviteur, domestique.
gesund
     1. adj. Sain.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire