darf |
1. (je) peux | |
2. (il/elle) peut | |
dürfen |
1. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir (légalement), avoir le droit. | |
Darf ich gehen? | |
Est-ce que je peux partir ? | |
Ich habe gehen dürfen. | |
J'ai eu le droit de partir. | |
In einer Einbahnstraße darf man nur in eine Richtung fahren. | |
Dans une rue à sens unique, on a le droit de rouler dans seulement un sens. | |
2. v. (Transitif) (Intransitif) Pouvoir (légalement), avoir le droit. | |
Ja, du darfst. | |
Oui, tu peux. | |
Ich habe es gedurft. | |
J'ai eu le droit. | |
3. v. (Auxiliaire) (modalité, au subjonctif présent) Se pouvoir ; exprime la probabilité. | |
Die Wohnungen dürften ein wenig kalt sein. | |
Il se peut que les appartements soient un peu froids. | |
Ich |
1. n. Le Moi. | |
2. n. Je : première personne du singulier au nominatif. | |
Wenn ich spreche, du hörst mich an. | |
Quand je parle, tu m'écoutes. | |
3. n. Moi. | |
Wer will mit mir spielen? Ich! | |
Qui veut jouer avec moi ? Moi ! | |
Ihnen |
1. n. Forme de politesse (vous) à la troisième personne du pluriel au datif, qui s'écrit avec une majuscule dans une lettre ou un message adressé à la même personne. | |
Ich weine mit Ihnen. | |
Je pleure avec vous. | |
2. n. Leur : troisième personne du pluriel au datif. | |
die |
1. art. Article défini : | |
au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ; | |
au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif. | |
2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel. | |
3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
fragen |
1. v. Demander. | |
Frage |
1. n-f. Question, interrogation. | |
Das ist eine heikle Frage! | |
C'est une question délicate ! | |
vorlegen |
1. v. Présenter. | |