dann |
1. v. Puis, ensuite. | |
Ich ziehe mich erst an, dann frühstücke ich. | |
D'abord, je vais m'habiller, ensuite je prendrai mon petit déjeuner. | |
2. v. Alors, dans ce cas. | |
Wenn du dich anstrengst, dann schaffst du es. | |
Si tu fais un effort, alors tu réussiras. | |
wird |
1. v. Troisième personne du singulier du présent du verbe werden de sens devenir ou utilisé pour former le futur et la voix passive. | |
werden |
1. v. Devenir. | |
Er wird schön. | |
Il devient beau. | |
Es wird nacht. | |
La nuit tombe. | |
2. v. (werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour former le futur. | |
Ich werde sein. | |
Je serai. | |
3. v. (werden + participe passé (présent passif)/sein + participe passé + worden (passé composé passif)) Auxiliaire utilisé pour former la voix passive. | |
Es wird hier Französisch gesprochen. | |
Le français est parlé ici ; on parle français ici. | |
Ich bin von einem dicken Hund gebissen worden. | |
J'ai été mordu par un gros chien. | |
er |
1. n-m. Pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin au nominatif, pour parler d'un homme, d'un animal ou d'un objet grammaticalement masculin : il. | |
Wo ist er? | |
Où est-il ? | |
Der Kuchen liegt auf dem Tisch. Er ist nocht zu warm. | |
Le gâteau est sur la table. Il est encore trop chaud. | |
Mein Vater ist gegenwärtig in Wien. Er wird bald zurückkommen. | |
Mon père est présentement à Vienne. Il va bientôt revenir. | |
Hier ist mein Hund. Er heißt Waldi. | |
Voici mon chien. Il s'appelle Waldi. | |
2. art. Indique le caractère ingressif, résultatif. | |
erbleichen, erschießen | |
die |
1. art. Article défini : | |
au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ; | |
au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif. | |
2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel. | |
3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
Arme |
|
Arm |
1. n-m. (Anatomie) Bras. | |
Die Affen haben oft lange Arme. | |
Les singes ont souvent de longs bras. | |
waagerecht |
1. adj. Horizontal. | |
nach |
1. v. À l'issue de, au terme de, enfin. | |
Ich habe Geschenke nach vielen Wettbewerben gewonnen. | |
J'ai gagné des cadeaux à l'issue de nombreux concours. | |
2. v. Petit à petit, au fur et à mesure. | |
Nach und nach nähte sie auf dem Stoff das Muster, das sie sich vorstellte. | |
Elle cousit petit à petit sur la toile le dessin qu'elle s'imaginait. | |
3. v. Toujours, comme avant. | |
Er bleibt nach wie vor. | |
Il est toujours le même. | |
4. prep. Derrière. | |
Ich gehe nach ihm, um ihn zu schützen. | |
Je marche derrière lui afin de le protéger. | |
5. prep. Après, à la suite de. | |
Statius veut avoir écrit le poème immédiatement après la mort de son père. | |
Ton fils Salomon doit être roi à ma suite, et il doit s'asseoir sur mon trône ? | |
Ich kehre nach Hause nach der Schule zurück. | |
Je rentre à la maison après l'école. | |
6. prep. (Figuré) D'après, selon, suivant (en postposition). | |
C'est son point de départ et, si j'en crois mon expérience/d' expérience, ça fonctionne. | |
À mon avis, la télévision demande peu d'initiative personnelle et d'efforts de pensée. | |
7. prep. Vers, à, en direction de, envers, pour. | |
Je pensais rentrer à la maison mais cela ne me tentait pas trop, et la nuit était si belle. | |
Geht nach recht! | |
Allez à droite ! | |
vorn |
|
strecken |
1. v. Allonger. | |