Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




da
     1. v. (Adverbe de lieu) Là, ici, y.
           Da ist er!
           Il est là !
           Wir fahren nach Hamburg. Meine Frau hat eine Freundin, die da wohnt.
           Nous allons à Hambourg. Ma femme a une amie qui y habite.
           Die Gäste sind noch nicht da.
           Les invités ne sont pas encore là.
           Ich bin da!
           Je suis là / ici !
     2. v. (Adverbe de temps) Alors, à ce moment-là.
           Ich war gerade eingeschlafen, und da kam ein Anruf.
           Je venais de m'endormir, et (c'est) à ce moment-là (que) quelqu'un a appelé.
           Er hat immer weiter auf mich eingeschrien. Da bin ich einfach gegangen.
           Il a continué à me crier dessus. Alors (là) je suis parti.
     3. v. (Familier) Remplace n'importe quel adverbe si le contexte est clair.
           Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht.
           En fait, je voulais faire de la soupe aux lentilles, mais je n'avais pas la recette pour (ça).
           Wir haben jetzt ein Angebot gekriegt, aber da (= darüber) müssen wir noch diskutieren.
           On a maintenant reçu une offre, mais on doit encore en discuter.
     4. conj. (Formel) Puisque, comme, étant donné (que).
           Da die Stelle mit häufigen Auslandskontakten verbunden ist, sind gute Fremdsprachenkenntnisse unerlässlich.
           Puisque la place implique de fréquents contacts internationaux, de bonnes compétences en langues étrangères sont essentielles.
     5. conj. (Littéraire) (Désuet) Lorsque, quand, où.
           Am Tag, da die Wahrheit offenbar wird, ist es zur Umkehr zu spät.
           Le jour où la vérité sera révélée, il sera trop tard pour se repentir.
hörte
     1. (je) entendis
     2. (il) entendit
     hören
          1. v. Entendre.
er
     1. n-m. Pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin au nominatif, pour parler d'un homme, d'un animal ou d'un objet grammaticalement masculin : il.
           Wo ist er?
           Où est-il ?
           Der Kuchen liegt auf dem Tisch. Er ist nocht zu warm.
           Le gâteau est sur la table. Il est encore trop chaud.
           Mein Vater ist gegenwärtig in Wien. Er wird bald zurückkommen.
           Mon père est présentement à Vienne. Il va bientôt revenir.
           Hier ist mein Hund. Er heißt Waldi.
           Voici mon chien. Il s'appelle Waldi.
     2. art. Indique le caractère ingressif, résultatif.
           erbleichen, erschießen
unten
     1. v. Dessous.
in
     1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X.
           Dieser Zug hält in Metz.
           Ce train s'arrête à Metz.
           In Frankreich.
           En France.
           In Paris.
           À Paris.
           In der Schachtel.
           Dans la boîte.
     2. prep. À, désigne le lieu où va X.
           Wir gehen ins (auch: in das) Kino.
           Nous allons au cinéma.
     3. prep. Dans, désigne le temps (futur).
           Ich bin in zehn Minuten dort.
           J'y serai dans dix minutes.
     4. prep. En, désigne l'état.
           In Blüte.
           En fleur.
     5. prep. À la mode, tendance.
           Das ist gerade in, das liegt im Trend.
           C'est très tendance.
     6. prep. Sous (au sens de dans).
           Einen Brief in den Umschlag stecken.
           Mettre une lettre sous enveloppe.
der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Tiefe
     1. n-f. Profondeur.
eine
     1. art. Féminin (accusatif ou nominatif) de ein.
Stimme
     1. n-f. Voix.
           Charles Trenet hatte eine schöne Stimme.
           Charles Trenet avait une belle voix.
     2. n-f. (Politique) Voix.
           1949 wurde Konrad Adenauer dank seiner eigenen Stimme zum Kanzler gewählt.
           En 1949, Konrad Adenauer a été élu chancelier grâce à sa propre voix.
der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Ameise
     1. n-f. Fourmi.
           Sie ist Witwe, denn der Gatte
           Elle est veuve car son époux
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire