Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Braun
     1. n. Brun.
     2. adj. Brun.
und
     1. conj. Et.
über
     1. prep. (Sdatif) (Indique un lieu, sans mouvement) Au-dessus de, sur.
           Es gab eine Brücke über dem Fluss.
           Il y avait un pont au-dessus de la rivière.
     2. prep. (Saccusatif) (Indique un mouvement) Au-dessus de, par-dessus.
           Der Vogel flog über den Fluss.
           L'oiseau est passé au-dessus de la rivière.
     3. prep. (Saccusatif) À propos de, sur.
           Ein Buch über Insekten.
           Un livre sur les insectes.
     4. v. Particule utilisée par les verbes formés avec le préfixe über-.
und
     1. conj. Et.
über
     1. prep. (Sdatif) (Indique un lieu, sans mouvement) Au-dessus de, sur.
           Es gab eine Brücke über dem Fluss.
           Il y avait un pont au-dessus de la rivière.
     2. prep. (Saccusatif) (Indique un mouvement) Au-dessus de, par-dessus.
           Der Vogel flog über den Fluss.
           L'oiseau est passé au-dessus de la rivière.
     3. prep. (Saccusatif) À propos de, sur.
           Ein Buch über Insekten.
           Un livre sur les insectes.
     4. v. Particule utilisée par les verbes formés avec le préfixe über-.
Weiß
     1. n. Blanc.
     2. adj. Blanc.
     3. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de wissen.
     4. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de wissen.
     wissen
          1. v. Savoir par expérience, par apprentissage, être au courant, commaitre.
                Zwar weiß ich viel, doch möcht ich alles wissen. Goethe, Faust I - Je sais certes beaucoup de choses, mais je voudrais tout savoir
                Das weiß alle Welt, das weiß jedes Kind. - Tout le monde sait ça
                Ich wusste keine Antwort auf seine Fragen. Je n'avais pas de réponse à ses questions.
                Sie weiß, was sie will. - Elle sait ce qu'elle veut.
                Er wusste nicht, wie ihm geschah / was er tun sollte - Il ne savait pas ce qu'il lui arrivait / ce qu'il devait faire
                Wir wussten den Weg nicht. - Nous ne connaissions pas le chemin
                Ich glaubte die Seite genau zu wissen, konnte aber das Zitat nicht finden. - Je croyais connaitre exactement la page mais ne pus pas retrouver la citation.
          2. v. Savoir faire, s'y entendre, s'y connaitre.
                Sie weiß ihn zu nehmen. - Elle sait le prendre, s'y prendre avec lui
                Er weiß mit sich selbst / mit seiner Freizeit nichts anzufangen. - Il ne sait pas quoi faire de ses dix doigts / de ses loisirs.
gefleckt
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire