veraltet |
1. adj. Désuet, obsolète | |
Diese Schreibweise ist veraltet. | |
veralten |
1. v. Vieillir | |
Worte, die mit Begriffen aus der Technik verbunden sind, können in der Gegenwart sehr schnell veralten. | |
Hals |
1. n-m. (Anatomie) Cou, gorge. | |
Mir tut der Hals weh - J'ai mal à la gorge | |
Sie hat einen langen Hals - Elle a un long cou / le cou long | |
Er hat sich einen Schal um den Hals gebunden - Il s'est mis (noué) une écharpe autour du cou | |
Ich stecke bis an den Hals (= bis zum Hals) in Arbeit / in Schulden - Je suis dans le travail / dans les dettes jusqu'au cou | |
(familier) Sein dummes Gerede hängt mir zum Hals heraus - J'en ai ras le bol de ses discours stupides | |
Die Bäuerin drehte dem Huhn den Hals um - La paysanne a tordu le cou à la poule | |
Ich habe Schmerzen im Hals - J'ai des maux de gorge | |
Es kratzt mich im Hals - J'ai la gorge qui me gratte | |
Mir steckt eine Gräte im Hals - J'ai une arête coincée dans la gorge | |
Er bekam meine Kritik in den falschen Hals - Il a pris ma critique de travers | |
Sie lachte / er schrie aus vollem Hals(e) - Elle riait à gorge déployée / il criait à pleins poumons | |
2. n-m. (Figuré) Col, goulot, manche d'un instrument de musique. | |
Der Hals einer Flasche / einer Geige - Le goulot d'une bouteille / le manche d'un violon | |