künstlich |
1. adj. Artificiel. | |
Das künstliche Licht machte die Nacht zum Tag. | |
La lumière artificiel transforme la nuit en jour. | |
Sie antwortete mit einem künstlichen Lachen. | |
Elle répondit avec un sourire faux. | |
hergestellter |
|
hergestellt |
1. fabriqué | |
länglicher |
|
meist |
1. adj. Plupart | |
Sie hatte Angst, wie die meisten. | |
2. adj. (Superlatif de sehr et de viel) Plus | |
3. v. D'ordinaire | |
Er kommt meist gegen Abend. | |
zylindrischer |
|
zylindrisch |
1. adj. Cylindrique. | |
Körper |
1. n-m. (Anatomie) Corps. | |
aus |
1. prep. De (désigne la provenance). | |
Ich komme aus der Schweiz. | |
Je viens de Suisse. | |
2. adj. (Familier) Arrêté, fini. | |
Das licht ist aus. | |
La lumière est éteinte. | |
Der Film ist aus. | |
Le film est fini. | |
3. v. Indique un mouvement vers l'extérieur d'un lieu | |
Metall |
1. n. Métal. | |
2. n. (Héraldique) Métal. | |
Oder |
1. n-m. (Cours d'eau;d'Europe) Oder. | |
2. conj. ou. | |
Tee oder Kaffee : du thé ou du café. | |
Holz |
1. n. (Botanique) Bois. | |
oft |
1. v. Souvent. | |
Wir gehen oft zum Strand. - Nous allons souvent à la plage. | |
mit |
1. prep. Avec, accompagné de. | |
Ich will nicht mit dir reden. | |
Je ne veux pas parler avec toi. | |
Ich werde zum Laden mit meinem Vater gehen. | |
Je vais aller au magasin avec mon père. | |
2. prep. (Instrumental) | |
a. Avec, à l'aide de, au moyen de. | |
Ich schreibe mit einem Belistift. | |
J'écris avec un crayon. | |
b. En, à, avec. | |
Ich fahre nach Paris mit dem Zug. | |
Je vais à Paris en train. | |
einer |
1. art. Féminin (génitif ou datif) de ein. | |
Spitze |
1. n-f. Pointe, extrémité fine et élevée. | |
2. n-f. Sommet, cime. | |
3. n-f. Bec. | |
4. n-f. (Couture) Dentelle. | |
5. n-f. (Jeux) Au tarot, un bout. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
vielfachen |
|
vielfach |
1. adj. À plusieurs reprises, plusieurs fois. | |
Dieser Sportler hat sich vielfach ausgezeichnet. | |
Ce sportif s'est distingué à plusieurs reprises. | |
Verwendungsmöglichkeiten |
|
Verwendungsmöglichkeit |
|
dient |
1. (il) sert | |
2. (vous) servez | |
dienen |
1. v. (Sdatif) Servir. | |