Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




jemand
     1. n. Quelqu'un
           Ist da jemand?
           Y a-t-il quelqu'un ?
der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
die
     1. art. Article défini :
           au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ;
           au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif.
     2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel.
     3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel.
     der
          1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
                Der Zug kommt.
                Le train arrive.
                Das ist der Klaus.
                C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
          2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
                am Ende der Woche
                à la fin de la semaine.
          3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
                Im Urlaub war ich an der See.
                Pendant les vacances, j'étais à la mer.
          4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
                Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
                Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
          5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
                Der hat's getan.
                C'est lui qui l'a fait.
          6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
                Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
                Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
          7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
                Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
                Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Lehren
     1. n-f. Nominatif pluriel du substantif : Lehre.
     2. n-f. Génitif pluriel du substantif : Lehre.
     3. n-f. Datif pluriel du substantif : Lehre.
     4. n-f. Accusatif pluriel du substantif : Lehre.
     5. v. Enseigner, apprendre.
           Ich lehre Geografie an der Schule.
           J'enseigne la géographie à l'école.
     Lehre
          1. n-f. Calibre, jauge
          2. n-f. Théorie, doctrine, idéologie
          3. n-f. L'apprentissage, la leçon, l'enseignement.
                Ich habe meine Lehre aus dieser Fehler gezogen.
                J'ai tiré une leçon de cette erreur.
          4. n-f. La science de quelque chose.
eines
     1. art. Masculin génitif ou neutre génitif de ein.
bestimmten
     bestimmen
          1. v. Déterminer, fixer, définir.
                Der Bundeskanzler bestimmt die Richtlinien der Politik.
                Le chancelier fédéral détermine la ligne politique.
                den Preis bestimmen
                fixer le prix
          2. v. Prédestiner, avoir vocation.
                jemanden zu seinem/als Nachfolger bestimmen
                prédestiner quelqu'un à devenir son successeur
                zum Priester / zum Dienst Gottes bestimmt sein
                être prédestiné à devenir prêtre, avoir la vocation pour devenir prêtre
          3. v. Déterminer (biologie), classifier.
                Pflanzen bestimmen
                déterminer une plante
          4. v. Définir (science).
                die Bedeutung eines Wortes bestimmen
                déterminer la signification d'un mot, définir un mot
          5. v. Marquer, influencer.
                Die Mauren bestimmten entscheidend die Kultur des mittelalterlichen Spaniens.
                Les Maures influencèrent fortement la culture de l'Espagne moyenâgeuse.
Lehrers
vertritt
     vertreten
          1. v. Représenter, agir au nom de, remplacer.
                Die kranke Frau Klein wird heute von Herrn Gross vertreten. - Madame Klein, malade, est / sera remplacée aujourd'hui par monsieur Gross.
                Ingenieur Braun vertrat unsere Firma. - L'ingénieur Braun représentait notre firme
          2. v. Représenter, défendre les intérêts de quelqu'un, d'un groupe.
                Der Verklagte war durch einen Rechtsanwalt vertreten. - L'accusé était représenté par un avocat
          3. v. Être mentionné, être présent, assister à.
                Auf der Ausstellung waren viele impressionistische Maler vertreten. - De nombreux peintres expressionnistes figuraient au catalogue de l'exposition.
                Wir werden bei dieser Tagung vertreten sein. - Nous serons présents à cette séance / à ce congrès.
          4. v. Défendre une idée, une position, plaider pour, préconiser.
                Er vertritt die Meinung, die Ansicht, die These, dass ... - Il défend le point de vue, l'opinion, la thèse, selon lequel / laquelle ...
          5. v. sich (accusatif) vertreten Faire un faux-pas
                Beim Aufstehen habe ich mich vertreten und kann jetzt nicht mehr gehen. - Je me suis tordu la cheville en me levant et maintenant, je ne peux plus marcher.
          6. v. sich (datif) etwas vertreten Se dégourdir. Se fouler.
                Ich muss mir die Beine, die Füße vertreten. - Il faut que je me dégourdisse les pieds, les jambes
                Ich habe mir den Fuß vertreten. - Je me suis foulé le pied
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire