Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




im
     1. prep. Contraction de in dem (« dans le »).
     in
          1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X.
                Dieser Zug hält in Metz.
                Ce train s'arrête à Metz.
                In Frankreich.
                En France.
                In Paris.
                À Paris.
                In der Schachtel.
                Dans la boîte.
          2. prep. À, désigne le lieu où va X.
                Wir gehen ins (auch: in das) Kino.
                Nous allons au cinéma.
          3. prep. Dans, désigne le temps (futur).
                Ich bin in zehn Minuten dort.
                J'y serai dans dix minutes.
          4. prep. En, désigne l'état.
                In Blüte.
                En fleur.
          5. prep. À la mode, tendance.
                Das ist gerade in, das liegt im Trend.
                C'est très tendance.
          6. prep. Sous (au sens de dans).
                Einen Brief in den Umschlag stecken.
                Mettre une lettre sous enveloppe.
     dem
          1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
engeren
     eng
          1. adj. Étroit, peu large.
                Ich habe wohl zugenommen, meine Hose ist jetzt etwas eng. - J'ai du grossir, mon pantalon me serre un peu maintenant.
                Hier wird die Straße noch enger. - Ici, la rue devient encore plus étroite.
          2. adj. (Figuré) Petit, restreint, strict, limité.
                Im weiteren und im engeren Sinne des Wortes. - Au sens large et au sens restreint du terme.
                Er hat einen engen Horizont - Son horizon est limité.
          3. adj. Proche, intime.
                Das wollen wir im engsten Kreise feiern. - Nous voulons fêter ça dans l'intimité.
                Wir standen im engen Kontakt. - Nous étions en contact étroit.
          4. adj. (Familier) Dur, compliqué, difficile.
                Wenn es eng wird, haue ich ab. - Si ça se complique, je me barre.
                Der Markt wird immer enger. - Le marché devient de plus en plus difficile.
Sinne
     1. n-m. Nominatif pluriel du substantif : Sinn.
     2. n-m. Génitif pluriel du substantif : Sinn.
     3. n-m. Accusatif pluriel du substantif : Sinn.
     Sinn
          1. n-m. (Biologie) Sens.
                Blinde haben oft einen sehr ausgeprägten Gehörsinn.
                Les aveugles ont souvent une ouïe très développée.
          2. n-m. Sens, signification.
                Dieses Wort wird in einem anderen Sinn gebraucht.
                Ce mot est employé avec un autre sens.
                Nennen Sie mir den Sinn, die Bedeutung dieses Symbols!
                Dites-moi le sens, la signification de ce symbole !
                In engerem Sinne, nach dem Buchstaben des Gesetzes. (wörtlich: ... in aller Strenge des Buchstabens)
                Au sens étroit, dans toute la rigueur de la lettre.
          3. n-m. Sentiment, penchant.
zu
     1. prep. Indique la direction, le déplacement À, chez.
           Ich gehe zum Friseur, zu meiner Mutter - Je vais chez le coiffeur, chez ma mère.
     2. prep. Indique l'époque À, de, pour ...
           Zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten, zu meiner Zeit - Pour Noël, à Pâques, pour la Pentecôte, de mon temps
     3. prep. Indique la circonstance, l'occasion
           Was willst du zum Frühstück? -Que veux-tu au petit-déjeuner?
           Zum Essen Rotwein trinken. -Boire du vin rouge avec le repas
     4. prep. Particule utilisée pour former certaines propositions subordonnées.
           Um besser zu sehen.
           Pour mieux voir.
     5. prep. Pour, devant un verbe à l'infinitif employé seul ; cet infinitif devient un substantif (dont le genre est neutre) en prenant une majuscule.
           zum Essen.
           Pour manger.
     6. v. Trop.
           Es ist zu teuer.
           C'est trop cher.
     7. adj. (Familier) Fermé.
           Die Tür ist zu.
           La porte est fermée.
mit
     1. prep. Avec, accompagné de.
           Ich will nicht mit dir reden.
           Je ne veux pas parler avec toi.
           Ich werde zum Laden mit meinem Vater gehen.
           Je vais aller au magasin avec mon père.
     2. prep. (Instrumental)
           a. Avec, à l'aide de, au moyen de.
           Ich schreibe mit einem Belistift.
           J'écris avec un crayon.
           b. En, à, avec.
           Ich fahre nach Paris mit dem Zug.
           Je vais à Paris en train.
gestiftetem
Grundbesitz
und
     1. conj. Et.
Vermögen
     1. n. (Sans pluriel) Capacité, compétence.
     2. n. Possessions, fortune, avoir, biens, patrimoine.
     3. n. (Comptabilité) Actif.
ausgestattete
     ausgestattet
einem
     1. art. Masculin datif ou neutre datif de ein.
geistlichen
     geistlich
Kollegium
gehörende
     gehörend
kirchlichen
     kirchlich
Zwecken
     Zwecke
dienende
     dienend
Anstalt
     1. n-f. Institution, établissement.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire