bildlich |
1. adj. Figuratif | |
Ich meine das nur bildlich. | |
Ausdruck |
1. n-m. Pluriel Ausdrücke Mot ou groupe de mots, terme, expression. | |
Den richtigen Ausdruck suchen, finden. Chercher, trouver le mot juste. | |
Ein technischer, mathematischer, grammatischer Ausdruck Un terme technique, mathématique, grammatical. | |
Höfliche, gewählte, ordinäre Ausdrücke verwenden Employer des mots polis, choisis, vulgaires. | |
2. n-m. Pas de pluriel Manière de s'exprimer, de formuler. | |
Der Lehrer beurteilt den mündlichen und schriftlichen Ausdruck des Schülers. L'enseignant évalue l'expression orale et écrite de l'élève. | |
3. n-m. Pas de pluriel Expression d'un état intérieur dans la voix, sur le visage, par des mots ou des gestes. | |
Sie sitzt mit verlorenem Ausdruck da. Elle est là perdue dans ses pensées. | |
Ein Ausdruck von Zufriedenheit zeigt sich auf seinem Gesicht. Son visage affiche un air de contentement. | |
4. n-m. Pluriel Ausdrucke Texte, document imprimé. | |
5. n-m. Pas de pluriel Tirage, impression. | |
Beleg |
1. n-m. Preuve, document | |
Wir sammeln alle Belege für die Steuererklärung. | |
Oder |
1. n-m. (Cours d'eau;d'Europe) Oder. | |
2. conj. ou. | |
Tee oder Kaffee : du thé ou du café. | |
Zeichen |
1. n. Signe (sens propres et figurés), caractère (typographique). | |
An einer Stelle im Buch ein Zeichen machen. | |
Faire un signe à un endroit du livre. | |
Ein mathematisches, chemisches, musikalisches Zeichen. | |
Un signe mathématique, chimique, musical. | |
Sie machte ein Zeichen, das Kind nicht zu wecken. | |
Elle fit un signe pour ne pas réveiller l'enfant. | |
Das Fieber ist oft das Zeichen einer Krankheit. | |
La fièvre est souvent le signe d'une maladie. | |
Wenn nicht alle Zeichen trügen, dann gibt es einen milden Winter. | |
Si les signes ne trompent pas, nous aurons un hiver doux. | |
Sie gab mir die Hand zum Zeichen (als Zeichen) der Versöhnung. | |
Elle me tendit la main en signe de réconciliation. | |
Die Sonne steht im Zeichen des Widders, des Krebses. | |
Le soleil se trouve dans le signe du Bélier, du Cancer. | |
Das Zeichen des Kreuzes machen. | |
Faire le signe de croix. | |