Zahn |
1. n-m. (Anatomie) Dent. | |
Wir müssen den Zahn ziehen. | |
Il faut arracher la dent. | |
2. n-m. Alluchon, alichon. | |
Probe |
1. n-f. Test, essai, épreuve. | |
2. n-f. Échantillon. | |
3. n-f. Répétition | |
"Morgen findet die Probe für die Streicher statt!" — "Demain aura lieu la répétition pour les instruments à cordes!" | |
Karte |
1. n-f. Billet, ticket. | |
Ich hab' meine Karte nicht dabei. | |
J'ai pas pris mon billet ! | |
2. n-f. Carte, plan. | |
Die Karte ist nass geworden. | |
La carte a été mouillée. | |
3. n-f. (Jeux) Carte. | |
Wollt ihr Karten spielen? | |
Voulez-vous jouer aux cartes ? | |
4. n-f. Carte destinée au paiement. | |
5. n-f. (Gastronomie) Carte. | |
Was gibt es auf der Karte? | |
Qu'y a-t-il sur la carte ? | |
6. n-f. (Sport) Carton (carton rouge, par exemple). | |
Los |
1. n. Destin. | |
Es ist sein Los, zu leiden. | |
2. adj. (Familier) (Dans los sein) Être débarrassé, libéré (de quelque chose ou de quelqu'un), avoir perdu quelque chose ou quelqu'un. | |
Meine ewigen Schmerzen bin ich endlich los. - Je suis enfin débarrassé de mes douleurs perpétuelles. | |
Wann sind wir deinen Bruder endlich mal los? - Quand est-ce qu'on va être enfin débarrassés de ton frère? | |
Meinen schönen neuen Schirm bin ich los. - J'ai perdu mon beau parapluie neuf. | |
Was, du bist das ganze Geld los? - Quoi, tu as dépensé tout l'argent ? | |
3. adj. (Dans los sein) Se passer quelque chose d'exceptionnel. | |
Hier ist heute aber eine Menge los. - Aujourd'hui, il se passe un tas de choses. | |
In unserem Dorf ist nie was los. - Dans notre village, il ne se passe jamais rien. | |
Was ist denn los? - Qu'est-ce qu'il y a (de particulier) ? | |
4. adj. (Dans nichts los sein) Ne pas représenter grand chose, ne pas avoir grande valeur. | |
Mit ihm war noch nie wirklich viel los. - Il n'a encore jamais fait / représenté grand chose. | |
5. v. (Familier) Debout, allez, hop ! | |
Susanne, los jetzt! - Suzanne, debout (ou: on y va) maintenant ! | |
Achtung, fertig, los! - Attention, prêts ? Partez ! | |
Na los, erzähl schon! - Vas-y raconte ! | |
Auf los geht's los! - On y va, c'est parti! | |
6. v. (Avec von) Loin, séparé de. | |
Endlich ist Gunter los von seiner Frau.- Gunter est enfin séparé de sa femme. | |
7. v. (Familier) Abréviation utilisée pour un verbe construit avec la particule los-, le verbe lui-même étant élidé. | |
Heimerich ist schon mit dem Motorrad los. - Heimerich est déjà parti en moto. | |
Sie will schon mal los. - Elle veut déjà partir. | |
entnehmen |
|