Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




wer
     1. n. Forme interrogative directe pour une personne : qui ?
           Wer bist du? - Qui es-tu ?
           »Spieglein, Spieglein an der Wand
           Wessen Uhr ist das? / Wem gehört die Uhr? - À qui est cette montre ?
           Wer weiß, vielleicht wird doch noch alles gut. - Qui sait, peut-être que tout va s'arranger.
     2. n. Forme interrogative indirecte pour une personne : qui ?
           Weißt du, wer das ist? - Sais-tu qui c'est ?
           Weißt du, wessen Uhr das ist / wem die Uhr gehört? - Sais-tu à qui est cette montre ?
     3. n. Forme exclamative, question rhétorique.
           Wer hat das nicht schon einmal gedacht! - Qui n'a pas déjà eu une telle pensée !
     4. n. Pronom relatif pour une personne : qui interrogatif.
           Du hast mich schon gefragt, wer ich bin! - Tu m'as déjà demandé qui je suis !
           Rette sich, wer kann! - Sauve qui peut !
           Wer zuletzt lacht, lacht am besten. - Rira bien qui rira le dernier
     5. n. Jamais en tête de proposition Quelqu'un
           Suchen Sie wen? - Vous cherchez quelqu'un ?
           Da ist wer an der Tür! - Il y a quelqu'un à la porte !
hat
     1. v. Troisième personne du présent de l'indicatif du verbe haben.
           Er hat nichts verstanden!
           Il n'a rien compris !
     haben
          1. v. Avoir, posséder.
                Ich habe auch einen akustischen Höhenmesser.
                J'ai aussi un altimètre sonore.
                Sie hat drei Schwestern.
                Elle a trois sœurs.
                Wir werden eine große Armee haben.
                Nous aurons une grande armée.
          2. v. (Auxiliaire) (suivi d'un participe passé) Forme les temps composés du passé, le parfait et le plus-que-parfait, de la plupart des verbes.
                Ihr habt für ihn gekämpft.
                Vous vous êtes battus pour lui. / Vous avez combattu pour lui.
                Sie hat sich mit ihm zusammengeschlossen.
                Elle s'est associée à lui.
          3. v. Première personne du pluriel de haben.
          4. v. Troisième personne du pluriel de haben.
die
     1. art. Article défini :
           au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ;
           au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif.
     2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel.
     3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel.
     der
          1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
                Der Zug kommt.
                Le train arrive.
                Das ist der Klaus.
                C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
          2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
                am Ende der Woche
                à la fin de la semaine.
          3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
                Im Urlaub war ich an der See.
                Pendant les vacances, j'étais à la mer.
          4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
                Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
                Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
          5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
                Der hat's getan.
                C'est lui qui l'a fait.
          6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
                Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
                Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
          7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
                Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
                Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Kokosnuss
     1. n-f. Noix de coco.
           Wer hat die Kokosnuss geklaut? (Evergreen) — Qui a chouravé la noix de coco ?
geklaut
     1. v. Du verbe klauen :
           Participe passé.
     klauen
          1. v. (Familier) Chaparder, chouraver, carotter, barboter.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire