wer |
1. n. Forme interrogative directe pour une personne : qui ? | |
Wer bist du? - Qui es-tu ? | |
»Spieglein, Spieglein an der Wand | |
Wessen Uhr ist das? / Wem gehört die Uhr? - À qui est cette montre ? | |
Wer weiß, vielleicht wird doch noch alles gut. - Qui sait, peut-être que tout va s'arranger. | |
2. n. Forme interrogative indirecte pour une personne : qui ? | |
Weißt du, wer das ist? - Sais-tu qui c'est ? | |
Weißt du, wessen Uhr das ist / wem die Uhr gehört? - Sais-tu à qui est cette montre ? | |
3. n. Forme exclamative, question rhétorique. | |
Wer hat das nicht schon einmal gedacht! - Qui n'a pas déjà eu une telle pensée ! | |
4. n. Pronom relatif pour une personne : qui interrogatif. | |
Du hast mich schon gefragt, wer ich bin! - Tu m'as déjà demandé qui je suis ! | |
Rette sich, wer kann! - Sauve qui peut ! | |
Wer zuletzt lacht, lacht am besten. - Rira bien qui rira le dernier | |
5. n. Jamais en tête de proposition Quelqu'un | |
Suchen Sie wen? - Vous cherchez quelqu'un ? | |
Da ist wer an der Tür! - Il y a quelqu'un à la porte ! | |
hat |
1. v. Troisième personne du présent de l'indicatif du verbe haben. | |
Er hat nichts verstanden! | |
Il n'a rien compris ! | |
haben |
1. v. Avoir, posséder. | |
Ich habe auch einen akustischen Höhenmesser. | |
J'ai aussi un altimètre sonore. | |
Sie hat drei Schwestern. | |
Elle a trois sœurs. | |
Wir werden eine große Armee haben. | |
Nous aurons une grande armée. | |
2. v. (Auxiliaire) (suivi d'un participe passé) Forme les temps composés du passé, le parfait et le plus-que-parfait, de la plupart des verbes. | |
Ihr habt für ihn gekämpft. | |
Vous vous êtes battus pour lui. / Vous avez combattu pour lui. | |
Sie hat sich mit ihm zusammengeschlossen. | |
Elle s'est associée à lui. | |
3. v. Première personne du pluriel de haben. | |
4. v. Troisième personne du pluriel de haben. | |
die |
1. art. Article défini : | |
au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ; | |
au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif. | |
2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel. | |
3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
Kokosnuss |
1. n-f. Noix de coco. | |
Wer hat die Kokosnuss geklaut? (Evergreen) — Qui a chouravé la noix de coco ? | |
geklaut |
1. v. Du verbe klauen : | |
Participe passé. | |
klauen |
1. v. (Familier) Chaparder, chouraver, carotter, barboter. | |
|
|