wegen |
1. prep. À cause de. | |
Das Flugzeug ist wegen dichten Nebels abgestürzt. | |
L'avion s'est écrasé à cause d'un brouillard épais. | |
Weg |
1. n-m. Chemin, sentier. | |
2. n-m. Voie. | |
Du bist schon auf dem richtigen Weg. | |
Tu es déjà sur la bonne voie. | |
3. n-m. Moyen, méthode, manière, façon. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
hemmungslosen |
|
hemmungslos |
|
Verwendung |
1. n-f. Emploi, usage. | |
und |
1. conj. Et. | |
gekonnten |
|
Verfeinerung |
|
von |
1. prep. De (origine, provenance). | |
Ich fahre von Köln nach Hamburg. | |
Je vais de Cologne à Hambourg. | |
2. prep. De, appartenant à, à (remplace souvent le génitif ; voir note d'usage). | |
Das Auto von meinem Vater. | |
La voiture de mon père. | |
Ein Freund von mir. | |
Un ami à moi. | |
3. prep. Par (dans une phrase passive, introduit un complément d'agent). | |
Das Hotel wird von der Firma bezahlt. | |
L'hôtel est payé par la compagnie. | |
4. prep. De, à propos de, sur. | |
Sie sprechen von alltäglichen Problemen. | |
Ils parlent de problèmes quotidiens. | |
5. prep. De, avec (en parlant d'une ressource). | |
Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? | |
Avec quel argent devrais-je partir en vacances étant chômeur ? | |
Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. | |
On ne peut pas vivre seulement d'air et d'amour. (Traduction littérale d'un proverbe.) | |
Produkten |
|
Produkt |
1. n. Produit. | |
wie |
1. v. Comme, que. | |
Er ist nicht so groß wie sein Bruder. | |
Il n'est pas aussi grand que son frère. | |
2. v. Comment. | |
Wie geht es? | |
Comment ça marche ? | |
Wie alt bist du? | |
Quel âge as-tu ? | |
Wie geht es dir? ou Wie geht's? | |
Comment vas-tu ? | |
3. v. Comme d'habitude | |
Wie immer. Wie gewöhnlich. Wie üblich. | |
Lunge |
1. n-f. (Anatomie) Poumon. | |
Herz |
1. n. (Anatomie) Cœur. | |
On ne voit bien qu'avec le cœur. | |
Es ist mir Herzensangelegenheit und dringendes Bedürfnis Ihnen zu sagen: Ich liebe Sie! | |
Il est mon coup de cœur et il est mon urgent besoin de vous dire : je vous aime ! | |
2. n. (Jeux) Cœur, une des couleurs aux cartes. | |
Herz ist Trumpf. | |
Atout à cœur. | |
Hirn |
1. n. (Anatomie) cerveau, cervelle. | |
und |
1. conj. Et. | |
Zunge |
1. n-f. (Anatomie) Langue : organe du goût se trouvant dans la bouche. | |
Er biss sich auf die Zunge. | |
Il se mordit la langue. | |
2. n-f. Languette. | |
3. n-f. (Musique) Anche. | |
4. n-f. Aiguille d'une balance. | |
5. n-f. Ardillon. | |
Liebe |
1. n-f. (Sentiments) Amour. | |
Et pouvais-je imaginer que cet amour malheureux ferait bientôt fuir la prudente petite Klara ? Je dois endurer maintenant, le fait que ma fille ... | |
lieben |
1. v. (Transitif) (Emploi;quand on parle de personnes) Aimer. | |
Ich liebe dich. | |
Je t'aime. | |
J'aurai été aimé. | |
2. v. (Transitif) (Emploi;quand on parle d'objets) Adorer. | |
Ich liebe Nudeln. | |
J'adore les pâtes. | |
3. v. (Intransitif) Être amoureux. | |
4. v. S'aimer. | |
Wir liebten uns die ganze Nacht. | |
Nous nous sommes aimés toute la nuit. | |
Ich |
1. n. Le Moi. | |
2. n. Je : première personne du singulier au nominatif. | |
Wenn ich spreche, du hörst mich an. | |
Quand je parle, tu m'écoutes. | |
3. n. Moi. | |
Wer will mit mir spielen? Ich! | |
Qui veut jouer avec moi ? Moi ! | |
die |
1. art. Article défini : | |
au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ; | |
au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif. | |
2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel. | |
3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
österreichische |
|
österreichisch |
1. adj. Autrichien | |
Die österreichische Hauptstadt ist Wien. | |
Küche |
1. n-f. Cuisine (art culinaire). | |
2. n-f. Cuisine (pièce). | |