Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




warum
     1. v. Pourquoi ?
           Warum machst du das?
           Pourquoi fais-tu cela ?
           Sag mir doch, warum du nicht gekommen bist!
           Dis-moi donc pourquoi tu n'es pas venu !
fährt
     1. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de fahren (« conduire »).
     fahren
          1. v. (Intransitif) (En parlant d'une personne) Aller, se déplacer (en véhicule).
                Wir fahren diesen Sommer in die Niederlande / nach Frankreich.
                Nous allons aux Pays-Bas / en France cet été. (Sous-entendant un voyage en voiture, à vélo, en train ou en bateau.)
          2. v. (Intransitif) (En parlant d'une personne) Partir (en véhicule).
                Wir fahren jetzt.
                Nous partons maintenant !
          3. v. (Intransitif) (En parlant d'un véhicule) Aller, rouler, voguer, naviguer.
                Autos können schneller fahren als Fahrräder.
                Les voitures peuvent rouler plus vite que les vélos.
          4. v. (Intransitif) (En parlant d'un véhicule) Partir.
                Beeil dich! Der Zug fährt jetzt gleich.
                Dépêche-toi ! Le train va partir dans un instant.
          5. v. (Intransitif)
                Ich kann nicht fahren, ich habe Alkohol getrunken.
                Je ne peux pas conduire, j'ai bu de l'alcool.
                Sie fährt einen roten Wagen.
                Elle conduit une voiture rouge.
                Er fährt wie ein Bekloppter.
                Il conduit comme un taré.
          6. v. (Transitif) Emmener, amener (quelqu'un en véhicule), conduire, transporter.
                Ich fahre dich zum Bahnhof.
                Je te conduis à la gare.
          7. v. <code>Avec gegen + accusatif</code>Rentrer (dans), percuter.
                Die Straße ist vereist. Der Nachbar ist gegen einen Baum gefahren.
                La rue est verglacée. Le voisin est rentré dans un arbre.
er
     1. n-m. Pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin au nominatif, pour parler d'un homme, d'un animal ou d'un objet grammaticalement masculin : il.
           Wo ist er?
           Où est-il ?
           Der Kuchen liegt auf dem Tisch. Er ist nocht zu warm.
           Le gâteau est sur la table. Il est encore trop chaud.
           Mein Vater ist gegenwärtig in Wien. Er wird bald zurückkommen.
           Mon père est présentement à Vienne. Il va bientôt revenir.
           Hier ist mein Hund. Er heißt Waldi.
           Voici mon chien. Il s'appelle Waldi.
     2. art. Indique le caractère ingressif, résultatif.
           erbleichen, erschießen
immer
     1. v. Toujours.
wieder
     1. v. Encore.
           Er hat wieder gewonnen.
           Il a encore gagné.
Schwarz
     1. n. Noir.
     2. n. (Héraldique) Sable, noir.
     3. adj. Noir.
           die Druckfarbe ist schwarz.
     4. adj. Illégal, au noir.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire